Главы государств Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан, обсудив актуальные проблемы регионального развития и международной политики,
опираясь на традиционные отношения дружбы и добрососедства, историческую и культурную общность народов Центральной Азии,
исходя из сложившейся практики политического диалога и достигнутого уровня регионального сотрудничества,
отмечая значимость взаимовыгодных отношений Республики Казахстан, Кыргызской Республики, Республики Таджикистан и Республики Узбекистан для укрепления стабильности в регионе и международной безопасности,
принимая во внимание динамично меняющуюся ситуацию в регионе и вокруг него,
выражая озабоченность угрозами, исходящими от международного терроризма, политического и религиозного экстремизма, наркоагрессии, трансграничной организованной преступности для региональной и международной безопасности,
признавая важность рационального и взаимовыгодного использования водно-энергетических ресурсов, транспортных коммуникаций и имеющегося экономического потенциала в регионе, придавая особое значение дальнейшему углублению сотрудничества между государствами региона, основанного на взаимопонимании и взаимной выгоде в политической, экономической, гуманитарной и других сферах,
заявляют о следующем:
1. Главы государств подтвердили, что взаимовыгодное сотрудничество в политической, экономической, научно-технической, культурной и других областях, а также тесное взаимодействие на международной арене отвечают национальным интересам всех стран региона и играют важную роль в поддержании мира и стабильности на региональном и глобальном уровнях.
Главы государств отмечают, что осуществляемое в русле общемировых тенденций углубление многосторонних связей призвано содействовать повышению благосостояния их народов.
Главы государств подчеркивают, что основным приоритетом взаимодействия стран региона должно стать взаимовыгодное экономическое сотрудничество.
2. Главы государств, отмечая необходимость дальнейшего развития всесторонних и взаимовыгодных экономических отношений, поручили своим правительствам активизировать взаимодействие на всех уровнях в целях:
практической реализации неиспользованного потенциала экономического сотрудничества, а также придания новых импульсов его развитию;
выработки эффективных форм и механизмов реализации достигнутых договоренностей, а также двусторонних и многосторонних документов, подписанных в сфере торгово-экономического сотрудничества между государствами региона.
3. Главы государств убеждены в том, что скоординированные и согласованные действия в области рационального и взаимовыгодного использования водных объектов, водно-энергетических ресурсов и водохозяйственных сооружений в Центральной Азии на основе общепризнанных принципов и норм международного права послужат основой для эффективного использования имеющегося сельскохозяйственного и энергетического потенциала государств во благо народов региона.
Главы государств поручили своим правительствам ускорить работу по совершенствованию механизма межгосударственного использования трансграничных водных ресурсов.
4. Главы государств отметили, что взаимодействие по созданию общей инфраструктуры, в первую очередь объединенных транспортной и энергетической систем в целях выхода на внешние рынки является одним из приоритетных направлений многостороннего сотрудничества.
Главы государств отметили необходимость неукоснительного исполнения ранее достигнутых соглашений и договоренностей в области международных автомобильных и железнодорожных перевозок, а также определили конкретные направления дальнейшего сотрудничества по повышению эффективности функционирования транспортно-коммуникационной системы «Европа-Кавказ-Азия».
Главы государств признали важность проведения согласованной тарифной политики на всех видах транспортных перевозок в рамках Транскавказской евроазиатской транспортной сети ТРАСЕКА.
5. Главы государств подчеркнули важность завершения процесса юридического оформления прохождения линии государственной границы между своими государствами на основе норм и принципов международного права.
Главы государств едины в том, что границы между странами региона были и останутся границами мира, дружбы и добрососедства.
6. Главы государств, позитивно оценивая начало процесса политического урегулирования афганской проблемы, высказались в поддержку временной администрации Афганистана во главе с Х.Карзаем, усилий ООН и мирового сообщества, направленных на решение задач послевоенного восстановления страны.
Принимая во внимание традиционные добрососедские отношения между народами Центральной Азии и народом Афганистана, их историческую и культурную общность, главы государств выражают готовность оказать гуманитарное и иное содействие афганскому народу в построении обновленного и демократического государства, живущего в мире и гармонии со своими соседями и интегрированного в международное сообщество.
7. Главы государств с озабоченностью отмечают рост напряженности в отношениях между Индией и Пакистаном. Резко осуждая недавний террористический акт в парламенте Индии, повлекший человеческие жертвы, главы государств призывают руководителей Индии и Пакистана проявить государственную мудрость, воздержаться от чрезвычайных мер и урегулировать имеющиеся проблемы политическими средствами.
Главы государств выражают надежду на развитие и укрепление добрососедских отношений между Индией и Пакистаном на долгосрочной основе, что отвечало бы интересам обеспечения региональной безопасности и стабильности.
8. Главы государств, придавая приоритетное значение обеспечению безопасности и стабильности в регионе, предпримут в этих целях все необходимые совместные усилия как в рамках Договора о совместных действиях по борьбе с терроризмом, политическим и религиозным экстремизмом, транснациональной организованной преступностью и иными угрозами стабильности и безопасности сторон от 21 апреля 2000 года, так и других договоренностей.
Главы государств приветствуют шаги мирового сообщества по созданию всеобъемлющей системы противодействия международному терроризму, экстремизму, наркоагрессии и другим формам организованной преступности.
9. Главы государств отмечают необходимость расширения и углубления взаимодействия в культурно-гуманитарной сфере как важного фактора укрепления сотрудничества и добрососедства стран и народов Центральной Азии.
10. Главы государств в целях дальнейшего продвижения и диверсификации политического диалога, совершенствования форм и механизмов региональной экономической интеграции, углубления взаимопонимания по вопросам формирования единого пространства безопасности, выработки совместных действий по поддержанию мира и стабильности в регионе высказались за активизацию многопланового сотрудничества в области политических, торгово-экономических, научно-технических, культурно-гуманитарных отношений и решили преобразовать Центрально-Азиатское Экономическое Сообщество (ЦАЭС) в Организацию «Центрально-Азиатское Сотрудничество» (ЦАС).
11. Главы государств поручают своим правительствам рассмотреть все вопросы, связанные с преобразованием ЦАЭС в ЦАС, включая вопросы юридического статуса новой организации, уставных документов, инвентаризации договорно-правовой базы ЦАЭС на предмет преемственности обязательств сторон, вытекающих из действующих международно-правовых документов ЦАЭС и другие аспекты, и внести соответствующие предложения для рассмотрения главами государств.
12. Главы государств подчеркивают, что конструктивные переговоры, состоявшиеся в атмосфере открытости и взаимопонимания, внесли значительный вклад в дальнейшее развитие традиционно добрососедских отношений и взаимовыгодного сотрудничества государств Центральной Азии.
Главы государств согласились продолжить встречи в состоявшемся формате и выразили признательность за теплый, радушный прием, оказанный Президентом Республики Узбекистан И.А.Каримовым на гостеприимной узбекской земле.
ПРЕЗИДЕНТ
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
И.КАРИМОВ
ПРЕЗИДЕНТ
РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Э.РАХМОНОВ
ПРЕЗИДЕНТ РЕСПУБЛИКИ КАЗАХСТАН
Н.НАЗАРБАЕВ
ПРЕЗИДЕНТ КЫРГЫЗСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
А.АКАЕВ
СОВМЕСТНОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ
ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН И.А.КАРИМОВА и ПРЕЗИДЕНТА РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН Э.Ш.РАХМОНОВА
27-28 декабря 2001 года по приглашению Президента Республики Узбекистан Ислама Каримова Президент Республики Таджикистан Эмомали Рахмонов посетил Республику Узбекистан с официальным визитом.
Обстоятельно обсудив вопросы развития узбекско-таджикских отношений, ключевые международные и региональные проблемы,
высоко оценивая дух конструктивного диалога и взаимопонимания в ходе прошедших переговоров,
признавая важность дальнейшего углубления сотрудничества между двумя государствами, основанного на общих интересах и согласованных действиях в политической, экономической, гуманитарной и других сферах,
руководствуясь положениями Договора о вечной дружбе между Республикой Узбекистан и Республикой Таджикистан от 15 июня 2000 года, имеющего важное значение в деле дальнейшего развития и укрепления отношений дружбы и добрососедства, исходя из исторической и культурной общности народов двух стран,
принимая во внимание складывающиеся новые политические и экономические реалии в регионе, а также происходящие изменения в мире,
заявляют о следующем:
1. Президенты Республики Узбекистан и Республики Таджикистан подтвердили свою неизменную приверженность развивать разностороннее сотрудничество между двумя государствами на принципах равноправия, невмешательства во внутренние дела, взаимной помощи, уважения суверенитета, территориальной целостности, мирного урегулирования споров, в духе традиционной дружбы между народами Узбекистана и Таджикистана.
Главы государств отмечают широкие возможности для дальнейшего наращивания межгосударственного сотрудничества во всех областях, являющегося важным фактором безопасности и стабильности в регионе.
Главы государств выражают готовность проводить на различных уровнях консультации по вопросам, представляющим взаимный интерес.
2. Придавая важное значение обеспечению безопасности и стабильности в регионе, главы государств подтвердили актуальность дальнейшего развития и углубления сотрудничества в борьбе с международным терроризмом, наркоагрессией и другими проявлениями организованной преступности на двусторонней и многосторонней основах.
3. Президенты Республики Узбекистан и Республики Таджикистан подчеркнули важность продолжения процесса делимитации государственной границы между двумя странами и отметили, что переговоры по юридическому оформлению прохождения линии государственной границы между Республикой Узбекистан и Республикой Таджикистан проходят в конструктивном духе, на основе норм и принципов международного права и мировой практики. Они выразили удовлетворение ходом переговорного процесса в этом направлении и высказались в пользу его скорейшего завершения.
Главы государств едины в том, что граница между двумя государствами была и останется границей мира и добрососедства, соединяющей дружественные народы двух государств, и высказались за проведение совместных и скоординированных действий правоохранительных, пограничных, таможенных органов и спецслужб двух стран по обеспечению должного контроля на узбекско-таджикской государственной границе.
4. Президенты Республики Узбекистан и Республики Таджикистан выражают готовность оказать всемерную поддержку началу мирного процесса в Афганистане, построению обновленного и демократического государства, живущего в мире и гармонии со своими соседями и международным сообществом в целом.
5. Президенты Республики Узбекистан и Республики Таджикистан придают первостепенное значение расширению и углублению взаимовыгодных экономических связей, приветствуют развитие приграничных торгово-экономических контактов и поручают правительствам двух государств принять меры по совершенствованию правовых основ их дальнейшего расширения и укрепления.
6. В целях дальнейшего углубления двустороннего сотрудничества главы государств поручили своим правительствам создать Совместную межправительственную комиссию по сотрудничеству между Республикой Узбекистан и Республикой Таджикистан и провести в ближайшее время первое ее заседание.
7. Главы государств отметили, что взаимодействие в области транспортных коммуникаций является одним из приоритетных направлений двусторонних отношений и наметили взаимовыгодные направления дальнейшего сотрудничества в области автомобильного, железнодорожного, воздушного и других видов транспорта.
(Окончание. Начало на 1-й стр.)
8. Президенты Республики Узбекистан и Республики Таджикистан отмечают необходимость скоординированных и согласованных действий в области рационального и совместного использования водных объектов, водно-энергетических ресурсов и водохозяйственных сооружений на основе общепризнанных принципов и норм международного права.
9. Главы государств подчеркнули важность сотрудничества в гуманитарной сфере, включая науку, культуру, образование, взаимодействие в сфере информации.
Правительствам дано поручение активизировать связи между соответствующими культурными, образовательными и научными центрами и организациями двух государств, продолжить работу по расширению договорно-правовой базы гуманитарного сотрудничества.
В целях дальнейшего развития взаимного культурного и информационного обмена главы государств отмечают необходимость скорейшего урегулирования вопроса организации вещания программ Телерадиокомпании Узбекистана на территории Республики Таджикистан и Телерадиокомпании Таджикистана на территории Республики Узбекистан.
10. Президент Республики Таджикистан Э.Ш.Рахмонов выразил признательность за теплый, радушный прием, оказанный Президентом Республики Узбекистан И.А.Каримовым, правительством и народом Узбекистана, и пригласил его посетить Республику Таджикистан с визитом. Приглашение было с благодарностью принято. Сроки визита будут согласованы по дипломатическим каналам.
ПРЕЗИДЕНТ
РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
И.КАРИМОВ
ПРЕЗИДЕНТ
РЕСПУБЛИКИ ТАДЖИКИСТАН
Э.РАХМОНОВ
г.Ташкент, 27 декабря 2001 года.