Домой » Архивы с метками: Марта Ким

Архивы с метками: Марта Ким

Я была на распутье дорого…

Личность поэта — вне времени. Разве что с годами оттачивается мастерство, а жизненный опыт приумножает печаль. И тот, кто познал муки и радости творчества, уже не расстанется с пером и бумагой.
Неважно, как много напишется и сколько книг он оставит после себя. Главное — это его голос, услышанный однажды, который нельзя будет спутать ни с чьим другим.
Рано Азимова начала писать стихи еще в школе. Выступала на республиканском радио и телевидении. Она существенно отличалась от сверстников. Может быть, своей взрослостью — глубиной чувств и готовностью уже тогда принять судьбу, не бросая ей вызов. Однако неизбежность предначертанного воспринималась без мистики, но с той обостренностью, что свойственна поэтической натуре.
Неудивительно, что Рано поступает в
ТашГУ на факультет русской филологии. А через несколько лет продолжает учебу в аспирантуре и после успешной защиты диссертации преподает в Республиканском
пединституте русского языка и литературы (ныне УзГУМЯ). Поэтов «серебряного века» — любимый спецкурс — на протяжении двух десятилетий
Р. Азимова читала наизусть. Это К. Бальмонт и А. Блок,
Н. Гумилев и А. Ахматова, Б. Пастернак и И. Северянин и др. До сих пор многие выпускники вспоминают то время как самое чудесное в их жизни. И не только потому, что оно совпало с юностью. То была редкая встреча с человеком, научившим любить поэзию, понимать и чувствовать мелодику ее звучания.
Р. Азимова-поэт относится к жизни как бы отстраненно. Земные реалии преходящи, и над суетой сует есть «сентябрьская прохлада хризантем», «холодный воздух», что «терпок и рассеян», есть «горькая трава» и «высокое прощание журавлей»…
Вот как представил ее известный поэт Александр Файнберг: «Рано я знал десятиклассницей. Тогда она была еще Рано Юнусовой и только начинала писать стихи. Однако и в первых пробах пера уже чувствовалась глубокая сильная личность. Своё творчество Рано никому не навязывала. Писала для себя. Да и теперь, через много лет, я с трудом уговорил ее дать для печати эту небольшую подборку…» (газета «Новый век», декабрь 2001 г.).
Скромность или отсутствие тщеславия — причина не столь важна. Главное, что в Рано поэтическая струна не покрылась «пылью веков» и дает о себе знать новыми стихами.
В тихий тополиный листопад,
В пустоте неизлечимой ночи
Помоги мне позабыть тебя,
Как по капле капля камень точит.
Привязаться, как всегда, боясь,
Ухожу в святую верность быта.
Человек — в себе, быть может, я
Уж давным-давно тобой забыта…
Любовная лирика не является превалирующей в творчестве поэтессы. Судьба одарила ее мужем, детьми, внуками. Есть работа, дом, верность друзей. Но природа таинства манящих звуков по-прежнему влечет Рано и по сей день.
Жизнь теряет смысл, когда нет в ней цели или желания самоутвердиться, сказать то, что не могут другие. Может, тем и отличается поэт от простого обывателя — способностью щедро делиться духовным богатством. А Рано Азимова как раз из тех, кто взывает лирой прислушаться к биению сердца — обители души…
Марта Ким.

Достойный переемник своего отца

Удивительное рядом, — считает Фархад Муратбекович Хамраев, человек, имеющий право так сказать. Ибо он — ученый и педагог, писатель и политолог. Он представляет собой лучший пласт современной интеллигенции. Деятельный и целеустремленный, наделенный богатой фантазией и прекрасный организатор.
Так, с его приходом в журнал «Преподавание языка и литературы» появляются новые рубрики: «Живая классика», «Наши духовные ценности», «Узбекская поэзия», «Лауреаты Нобелевской премии». Увлечение литературой, поэзией не случайно. В семье царил культ книги, она занимала особое место. Мать заведовала отделом хранения книг библиотеки им. А. Навои, отец — известный ученый-востоковед, переводчик, один из составителей антологии классической уйгурской поэзии «Эхо веков».
— Ваша профессия как будто была предопределена…
— Мне нравится то, чем я занимаюсь. Ужасно, когда работа не доставляет радости, удовольствия…
— Что вам ближе: преподавание или труд писателя?
— Одно дополняет другое. Студенческая аудитория не дает, скажем, быстро состариться. От молодых — молодеешь.
— Но вам нет и сорока…
— Дело не в возрасте, а в состоянии души. Я много ездил, много видел, пережил.
— Не это ли послужило толчком для творчества?
— Отчасти — да. После поездки в Египет и Турцию появилась книга «Золотая косичка». Это сборник сказок.
— Недавно вас приняли в Союз писателей Узбекистана…
— Это, конечно, событие, но я знаю одно: писать плохо будет стыдно. Повышается ответственность не только перед читателями, но и собратьями по перу.
В каждом пишущем должен быть свой цензор — внутренний. То же самое можно сказать и об издателях. Живую мысль нельзя сдерживать плотиной, искусственно перекрывая ее, как воду.
— В последнее время все чаще обсуждается проект орфографической реформы русского языка…
— Многим не безразлична судьба языка Пушкина, в каком виде им будут пользоваться наши дети.
Ряд московских ученых предлагает упразднить правила — исключения (а их, действительно, более чем достаточно) и внести другие изменения. Однако они не учитывают главного — стоимости этой реформы. Потребуются огромные средства и продолжительное время.
— Как педагог, на чем вы строите свои отношения с детьми?
— У меня две дочери, старшей двенадцать лет, младшей — десять. Практически я разрешаю им все, т. е. они свободны в выборе. Это вырабатывает самостоятельность.
— Но, наверное, в разумных пределах?
— Конечно. Чрезмерное пестование приводит к эгоизму, отсутствие внимания — к ущербности.
Воспитание — дело сложное. По себе знаю, что живой пример — это всегда родители и окружение…
Думается, Фархад Муратбекович — достойный преемник своего отца. Автор более ста научных публикаций, пяти художественных книг, он единственный, кто представлял Узбекистан на Всемирном конгрессе «Диалог цивилизаций» (Австралия, 2001 г.). К тому же завершена докторская диссертация. Время до ее защиты будет занято работой, предложенной РУМЦ, над учебником по узбекской литературе для 10-11 классов русских школ.
Марта Ким.

«Я ЖДУ СМЫЧКА ПРИКОСНОВЕНЬЕ…»

В наше слишком деловое и прагматичное время обращение к поэзии — явление редкое. И тем удивительнее факт, доказывающий великую силу искусства, — притягательность живого слова. Несмотря ни на что, или вопреки всему, оно находит своих певцов
Николай Дмитриевич Ильин — один из немногих, кто по-настоящему вступил в диалог с музой. С детства он любил напевать что-нибудь свое, когда оставался в доме один. Потом появилась гитара — спутница на долгие годы. К ней нужны были слова, обжигающие, как страсть. Однако пел он только в узком кругу для друзей.
Учеба в ТашГУ на филфаке и полученный диплом — лишь строка биографии. И даже работа в институте, где он четверть века преподавал русскую литературу, не оставила той зарубки, от которой щемило бы сердце.
Это придет позже.
Я навсегда из прошлого уйду,
Где осень мне оставила
постскриптум,
Где сам себя я больше не найду,
Где сердце слезы выплакало скрипкой.
Я трону дверь неопытной рукой
И выйду в мир возвышенного
детства.
В пространство времени, что вечно предо мной,
Под звуки музыки неведомой, как сердце…
Личность поэта начинается с осознания своей избранности. Может быть, это режет слух. Но именно так складывается творчество — от притяжения земли в бесконечность пространства, своего «я» к всеобщему мирозданию. Отсюда неизбежность философских размышлений. Однако они не носят докучливо-назидательный характер, а скорее — исповедальный.
Поэтика Н. Ильина удивительно гармонична и по форме, и по содержанию. Художественный стиль тонок и поражает своей необычностью. Так угадывается за окнами рассвет, начало дня, продолжение жизни.
Я собирал созвучья, как цветы,
Я жизнь менял на таинство мгновений,
Я ждал прикосновенья красоты
К воздушным лепесткам стихотворений.
Ильин пробует себя и в другом жанре — драматургии. Несколько пьес, написанные в разные годы, ждут своего часа. А в настоящем Николай Дмитриевич — кандидат педагогических наук, доцент — продолжает трудиться, обучает дочь Аню немецкому и французскому, поскольку английский стал уже привычным.
Марта Ким.

ДИЗАЙНЕР И КЕРАМИСТ

Во время проведения Дней корейской культуры в Узбекистане внимание посетителей привлекли необычные фигурки из терракоты Анатолия Магая.
Биография его, на первый взгляд, обычна и ничем особо не примечательна.
Родился в 1952 году в поселке Бектемир. После окончания школы поступил в ТашПИ (архитектурный факультет), с 1970 по 1995 г. проработал в НИИ-стройпроекте.
— Начинал я чертежником, работа мне нравилась, — рассказывает Анатолий. — До сих пор вспоминаю те годы как самые лучшие в своей жизни. Может, потому что был молодым, энергичным…
Наверняка последнее качество помогло ему стать главным инженером проекта солидного НИИ. Под руководством А. Магая утверждаются сотни проектов, по которым строятся промышленные предприятия по производству строительных материалов. А в них были заинтересованы и нуждались практически все республики Центральной Азии. Однако не этими достижениями он завоевал популярность, а своим увлечением, раскрывшим талант художника-дизайнера, керамиста.
Стены научно-производственного объединения «Фонон» стали свидетелями его творческого подъема, успехов и признания. Именно здесь, начиная с 1996 года, он пробует себя в новой ипостаси. А. Магай становится автором дизайна правительственных наград и памятных монет, в 1999 году награжден медалью «Шухрат».
Но широкому кругу почитателей он известен своими глиняными фигурками. Это разные человечки, веселые, на редкость добродушные. Потому-то они и привлекают к себе внимание всех без исключения. Например, «Стражник и дервиш», «Брадобрей», «В чайхане», «Любитель музыки». Многие экспозиции Анатолия вошли в каталоги. А в прошлом году Анатолий был принят в творческое объединение художников Узбекистана.
Часто по названиям работ можно определить и само творчество художника, его стиль, направление. У А. Магая, по натуре спокойного, молчаливого, удивительно легкая аура. Хотя в жизни он может сказать и веское «нет».
Так, Анатолий отказался от очень выгодного контракта на работу в Южной Корее. И объяснил он, коренной житель Узбекистана, это просто: «Здесь мои дом, работа, семья».
Марта Ким.

ПОТРЕБНОСТЬ ДЕЛИТЬСЯ УВИДЕННЫМ

Имя народного художника академика Лекима Ибрагимова не нуждается в представлении. Его картины мгновенно узнаваемы. Высокую оценку они получили и у профессиональных критиков на международной выставке (Вена, 2000 г.).
Однако признание самобытности таланта и все возрастающая популярность за рубежом (Россия, Европейские страны, США, Южная Корея, Япония и др.) никоим образом не сказываются на его творчестве. Мастер продолжает свой поиск, и каждая новая картина — это радость открытий.
-Как вы думаете, с чего начинается художник?
-Вопрос не из легких. В мир искусства каждый приходит своим путем. Это очень индивидуально… В детстве все поют, все рисуют, что-то лепят.
Но по-настоящему, наверное, — с потребности делиться увиденным, ведь мгновения не повторяются.
-Это как дважды не войти в одну и ту же воду…
-Вот именно. Художник не должен ничего утаивать. Открывая новое в познании Вселенной, он приближает себя и других к истине.
-Ваши картины удивительно поэтичны, они легки до прозрачности, как сновидения…
-Сюжеты, композиции да и техника исполнения иногда не столь важны. Главное — твое видение, мироощущение. Я не хочу повторять самого себя, это скучно.
-Каково ваше отношение к авангардизму?
-Как любое направление, он имеет право на существование. Другое дело — на сколько его хватит…
-Но ведь на Западе такие картины ценятся?
-Недавно я вернулся из Венеции, до этого был в Германии. Волна «модерн», «авангард» и прочее идет на спад. Начинается возврат к реализму.
-Чем это объясняется?
-Возможно, люди устали от сложностей, проблем. И потянулись к настоящему, к тому, что имеет корни, историю, память.
-Ностальгия по естеству?
-Можно и так.
-Не многие знают, что вы пишете стихи…
-Их трудно назвать стихами. Это мысли, которые приходят по поводу и без.
-Но они как продолжение ваших картин, или наоборот,- предисловие. А точнее — эпиграф.
Тяжелый камень я несу.
Легкий
не искал.
* * *
Сохранило слово — время,
Небо — тайну.
* * *
Просишь — ветра,
Я и сам — не знаю,
где — он…
* * *
Столетия в ожерелье сплелись,
Время с временем обнялись.
* * *
Увидел колодец,
хотел напиться — мираж.
Его поэтические откровения — «Я сегодня обнял океан», «Обгоняло меня время. Я время — «обогнал» — могут показаться дерзкими. Но эти мысли-образы как нельзя точно определяют творчество художника. Мощь духа и нежность сердца, мгновение, становящееся прошлым, великое в малом, а по большому — Жизнь и бессмертие — вот что является предпосылкой всех начинаний. Не случайно в картинах Л. Ибрагимова пространство занимает особое место. Оно не служит фоном или частью целого, а является как бы независимой субстанцией. И то, что каждый, родившийся на земле, так или иначе объединен с другими, — составляет человечество, эпоху.
Леким Ибрагимов, не похожий ни на кого (потому и личность!), прост в общении. И что характерно, он не нисходит до собеседника, а возвышает его до себя, втягивая и вовлекая в свою орбиту.
— Собираюсь переехать в мастерскую. Когда я пишу, то практически здесь и живу. Хочется сделать прыжок льва или тигра… создать нечто новое, — делится он сокровенным.
Думается, такому живописцу всегда есть что сказать и не повториться. Хотя стиль и манера, как мягкая тональность красок и лаконичность художественного языка, все же уловимы.
Его «Танцующие под луной», «Всадница», «Конь-иноходец», «Дервиш», «Океан Азия», «Таклимакан» и другие полотна — на Великом шелковом пути…
Марта Ким.

Затаив дыхание

Что общего между футболом и концертом классической музыки? В год, когда поклонники этого вида спорта с замиранием сердца следят за перипетиями чемпионата мира по футболу, этому событию посвятили свои гастроли корейские музыканты струнного квартета «Кымхо Асиана», а также десятилетию установления дипломатических отношений Республики Корея со странами СНГ. Выступление этого коллектива прошло с успехом на сцене Государственного академического Большого театра оперы и балета имени А.Навои в рамках Дней корейской культуры. Затаив дыхание, зал слушал исполнителей.
О широком диапазоне их профессиональных интересов свидетельствовала программа концерта: в ней прозвучали струнные квартеты Вольфганга Моцарта, Дмитрия Шостаковича и Бенджамена Бриттена. «Страстный и сильный ансамбль мирового класса» — так о нем отзываются критики.
К путешествиям коллективу не привыкать. Скрипачи Ким Ый Мен и Ли Ген Сон — единственная женщина-музыкант квартета, Ким Сан Чжин (альт), Сон Ен Хун (виолончель) объездили с гастролями более 50 стран мира, в том числе побывали в США, Германии, Великобритании. Гастролям в нашей республике предшествовало турне по странам СНГ, а следом предстоят выступления в Китае. Ежегодно ансамбль дает свыше 40 концертов, является участником престижных музыкальных фестивалей, выпускает свои СД-диски. Поддержку столь интенсивной артистической деятельности коллектив находит как у своих спонсоров, так и у государства, как в данном случае.
— В состав ансамбля вошли хорошо известные на родине музыканты со сложившейся карьерой. Классика и произведения национальных авторов составляют наш репертуар, — говорит руководитель ансамбля г-н Ким Ый Мен. — Воспользовавшись первым визитом в Ташкент, мы намерены познакомиться с композиторами вашей страны, творчеством в области узбекской камерной музыки.
За время своего краткого пребывания, организованного посольством Республики Корея в Узбекистане, участники ансамбля встретились с представителями отечественной культуры, провели мастер-класс для студентов Государственной консерватории Узбекистана. Меломаны же по достоинству оценили музыкальный подарок из Страны утренней свежести. Впрочем, как и любители корейского кино и изобразительного искусства, в распоряжение которых в эти дни предоставлены Республиканский Дом кино, где показана ретроспектива лучших фильмов последних лет, и Центральный выставочный зал Академии художеств республики.
Наталья Петрачкова.

ДНИ КОРЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ
ПРИТЯГАТЕЛЬНАЯ СИЛА ИСКУССТВА
Завершились Дни корейской культуры, организованные посольством Республики Корея в нашей стране. К художественной выставке по этому поводу ее участники готовились заранее — в Центральном выставочном зале Академии художеств живописцы показали новые работы.
Любителям живописи предоставлена возможность ознакомиться с полотнами известных мастеров кисти — Лекима Ибрагимова, Джавлона Умарбекова, Марата Садикова, Николая Шина, Искры Шин, Анатолия Лигая и других авторов.
Творчество молодых, но заявивших о себе художников, представленно картинами Светланы Шин, Елены Ли, Дилором Мамедовой, Александра Кима…
Выделить лучшие работы, а их около трехсот, — задача не из легких. Тематически свободная экспозиция отлична от предыдущих. От начала и до конца ее просмотра не покидает чувство, что художники разных поколений выставили самые дорогие сердцу полотна, в основном пейзажи, натюрморты, где очень много цветов. Удивляют свежестью работы трех художниц из Сеула — Чанг Чинва, Ли Кенг Джа и Ким Хва Джа, которые уже в пятый раз участвуют в такой совместной выставке.
Живой интерес посетителей еще раз напомнил о том, что мир искусства не теряет своей притягательной силы для людей, живущих в разных уголках земли. Укрепление дружественных связей между двумя народами немыслимо без процесса взаимообогащения культур.
Марта Ким.

ДИАЛОГ ПОКОЛЕНИЙ

Бывают учителя, встреча с которыми — потрясение души, яркий эпизод в жизни, воспоминание навсегда. Таким был Лемар Лукич Ким. Он умел прятать огромность за простотой, интеллигентностью и добродушным юмором. Никогда не выпячивал и не демонстрировал своей глубочайшей образованности. Его одаренность сказывалась во всем: вскользь оброненных замечаниях, рассуждениях, научных статьях, всегда очень лаконичных, точных и изящных. Многие его идеи еще и сейчас ищут своего воплощения.
Родом он из Уссурийска. В семье юриста он был седьмым — самым младшим из детей. Все они получат высшее образование.
Школу Лемар закончит с золотой медалью, САГУ — с отличием, а учеба в аспирантуре завершится защитой кандидатской диссертации.
Перед тем как вернуться в университет, проработал школьным учителем. С 1963 года начинается его преподавательская и научная деятельность. Им подготовлено девять кандидатов наук, в течение 15 лет был ученым секретарем спецсовета по защите докторских диссертаций, заведовал кафедрой. Л. Ким — автор более 50 научных трудов, один из создателей вузовского учебника «Современный русский язык. Лексикология» (Ташкент, издательство «Укитувчи», 1991г.).
Нельзя сказать, что судьба его чем-то обделила. Лемара Лукича искренне любили. Потому что внутренне свободный, он не подчинял и не подавлял никого из окружающих. Его мир был безграничен. К нему тянулись студенты, впитывая не только знания, но и нечто большее, о чем тогда не очень задумывались. И только со временем мы поняли, сколько доброты и бескорыстия, глубокой преданности науке было в этом человеке.
Когда говорят об интеллигентах, всегда подчеркивают их многосторонность, особое отношение к людям, умение видеть в другом человеке личность и уважать эту личность. Лемар Лукич обладал этим особым качеством. Его интерес к людям не был ни оскорбительным, ни навязчивым. Он любил людей такими, какие они есть, со всеми их слабостями и недостатками. Он был очень одарен музыкально. Все, кто хоть когда-нибудь бывал с ним в близком кругу, знают, как замечательно он пел.
Он был страстным меломаном, хорошо знал классическую музыку. Его суждения об исполнителях поражали профессионализмом. Он был по-настоящему мудр и тонок, его нельзя было обмануть внешней красотой.
Он был многогранным человеком, филологом в истинном смысле слова. Хорошо знал литературу, поэзию, историю, о которых мог говорить часами. Смысл многих его высказываний становится все более объемным и глубоким даже сейчас, когда его уже нет с нами. Он относился к таким фигурам, масштаб которых проявляется лишь с годами: чем дальше от нас, тем рельефнее черты его незаурядности и тем острее тоска по общению с ним.
Одну и ту же личность каждый воспринимает по-своему. Но у всех знавших этого человека есть общее ощущение: Лемар Лукич, которому сейчас исполнилось бы 75, присутствует в нашей жизни — немного суетной и обмельчавшей. Но, может, это от того, что, взрослея, мы смотрим на все другими глазами. Однако прошлое всегда остается неизменным, а в нем было столько прекрасных мгновений, одно из которых — продолжающийся диалог с Учителем.
Л. Тиллябаева,
доцент Ферганского госуниверситета.
Марта Ким,
член Союза писателей Узбекистана.

ЗЕРКАЛО ДУШИ

Творческая струнка у каждого человека звучит по-своему и в разное время. У одного еще в детстве проявляется поэтический, музыкальный или художественный дар, у другого — в зрелом возрасте, у третьего — в преклонном. Все зависит от искры, что вспыхнет и разожжет огонь вдохновения: от первой любви или встречи с интересным человеком, от трудового успеха или боевого крещения, от…
У Мирона Докторова все началось со встречи на фронте с известным писателем и поэтом Константином Симоновым, который приехал к ним в часть как корреспондент центральной военной газеты «Красная звезда». И решил тогда рядовой связист показать наброски своих первых стихов. Мэтр внимательно прочел их, потом сказал:
— Пишите, не торопитесь. Мне приятно, что вы есть…
С тех пор, пройдя огниво войны, госпитали, учебу в университете, геодезические партии, подразделения строительно-монтажного треста «Узбекгидроэнергострой», не прекращал сочинять стихи, писать очерки. Его трогало все: пафос строек, замечательные люди, природа Узбекистана, окружающая действительность. И потому вышедшие в свет сборники его очерков «Благодарность человека», «Они строят город», Сияйте звезды над Ангреном» и стихов «Во имя мира», «Зажигающие звезды» нашли своего читателя, не залежались на полках книжных магазинов. И понятно — они посвящены строителям, фронтовым друзьям, любви к женщине, родному краю, они выразительны, лиричны, гражданственны.
В этом же ключе вышел в свет новый сборник стихов поэта «Зеркало души». Разделы книги говорят сами за себя: «Влюблен в тебя, Узбекистан», «Фронтовая хроника», «Из сборника прихожанина», «Людям Гиппократа», «Милым женщинам», «Наедине с природой», «Острым пером». Вот несколько строк из стихотворений издания:
Край цветущий,
край родимый,
Мы с тобой неразлучимы.
Радость, горе делим вместе,
Ты моя судьба и песня.
Это об Узбекистане.
Или вот еще:
Ласкает сердце музыка
фонтанов
И нежный говор молодой
листвы.
Тобой, Ташкент,
гордиться не устану
Ты в отблесках
небесной синевы.
Или из фронтовой хроники:
В боях, неслыханных и долгих,
Был враг разбит,
повергнут в прах
Вновь встреча с мамой
у порога
И слезы счастья — на глазах…

Эти строки многое напомнят участникам второй мировой. Но особым лиризмом отличаются стихи, посвященные женщине:
Черные лучистые глаза,
Словно стрелы,
длинные ресницы.
То они сверкают, как гроза,
То в них нежность
робкая струится…
Автору далеко за семьдесят, а строки дышат юным восприятием окружающего мира, острым чувством любви к людям, к Узбекистану.
Книга напечатана издательством «Чулпон» при поддержке спонсора — главы представительства фирмы «Чанавита ГмбХ» в Узбекистане Виктора Михайлова. Красиво оформил ее художник В. Вяткин.
Борис Палацкий.

bookopen

ЧТУТ ПОЭТА-ЗЕМЛЯКА
Каттакурганцы отметили 90-летие со дня рождения своего земляка — поэта и переводчика Мамарасула Бабаева — автора многих поэтических сборников, где воспевается родной край, его люди.
Биография поэта обычна: учился, преподавал в школе, педагогическом училище, воевал, работал в редакциях журнала «Шарк юлдузи» — «Звезда Востока», в Государственном издательстве художественной литературы, писал стихи, которые переведены на многие языки. Мамарасул Бабаев перевел на узбекский язык поэму М. Лермонтова «Демон», стихотворения Н. Некрасова, К. Симонова, «Моабитскую тетрадь» Мусы Джалиля, стихи и поэмы С. Вургуна, Ш. Руставели и многие другие.
Прошло много лет с тех пор, как поэта не стало. Но его стихи, поэмы по-прежнему любимы читателями. Именем Бабаева в городе Каттакургане названы одна из школ и улица, на доме, где он жил, установлена мемориальная доска.
Абдуазиз Хашимов.

Искре Шин
Богатый нищему не брат,
Как конный пешему.
Когда безвинный виноват,
Ты — милость грешному.

Твои картины, что иконы —
Им бы молиться…
От них душе светлей,
спокойней,
Добреют лица.
Марта Ким.