Домой » Общество (страница 71)

Общество

БЛЮДА, КОТОРЫМ ТЫСЯЧИ ЛЕТ

Вся махалля взбудоражена: у самой уважаемой опаки-тетушки готовится сумаляк. Она дала себе зарок обязательно приготовить сумаляк и в седьмой раз, хотя уже в довольно преклонном возрасте. Сказала — сделала.
Еще за месяц пошла с внучками на базар, долго мучила продавцов, пока не выбрала самые отменные зерна пшеницы. Сама их перебирала долгими часами, когда прочитывая молитву, когда вполголоса напевая лапары, когда и декламируя стихи своих любимых поэтов. Вокруг нее собирались все домочадцы, особенно невестки и снохи, не часто можно услышать поющую свекровь или читающую стихи. Приближался Навруз, а с ним и приготовление самого вкусного, любимейшего и древнейшего блюда.
sumalyak-doniyor
… В то утро казан тащили из дальнего дома, там накануне был той — невестка прибыла в махаллю. Выкопали яму, всей махаллей собирали дрова. Пшеница проросла на славу, поднялась буйно, всем на восхищение. Помогали женщины и девочки, кому было любопытно узнать таинство рождения сумаляка, о котором говорили целый год. Все сгрудились вокруг пылающего костра под казаном, кто-то принес дойры, дутары. И началось удивительное действо, от которого приходят в восторг те, кому впервые приходится наблюдать за настоящим зрелищем с песнями, танцами, прибаутками,частушками и… постоянном перемешиванием огромной шумовкой содержимое котла.
Попробовав угощения, которые выносили по очереди с каждого двора, я подсаживаюсь к женщине, которая часто подходила к котлу, что-то пришептывала и отходила, задумавшись, сидела за пиалой душистого чая. Урючины цветут вовсю, пчелы нет-нет пробуют летать над котлом, их с уважением отгоняют десятки женских рук. Фарида Расулова оказалась на редкость общительной: «Вы впервые здесь за приготовлением сумаляка? — вопросом начала она разговор, — А я выполнила свой долг жизни: семь раз сварила, и теперь довольна. Всегда рядом были мои родные, подруги, соседки. Интересуетесь, как это делается? Начало уже видели, а вот расскажу я вам все по порядку. Пшеницу выбирают особенную, затем ее за две недели сажают и ждут всходов, постоянно орошая водой. Нет-нет, не в земле, а на лягане, предварительно хорошенько промыв. Когда пшеница поднимется сантиметров на десять-пятнадцать, тогда можно и к варке приступать. Котел берут большой, ведь не только для семьи готовят, а для родных, близких, махаллинцев, каждый должен хоть ложку попробовать. Наливают хлопкового масла, затем бросают прокипяченную гальку размером с перепелиное яйцо, чтобы не подгорел наш сумаляк. Пшеницу, промолотую через мясорубку, отжимают несколько раз с водой. Вот эта вода с пшеничным соком и идет на приготовление. А выжимки куда? Да птицам, курам, скоту. В мусор выбрасывать негоже — грех великий. Все закипает, кипение нужно довести до «бульканья» и постоянно перемешивать. Потому здесь так много женщин, каждая за честь считает несколько раз провести шумовкой. Теперь нужно осторожно сыпать в котел просеянную пшеничную муку. Эта масса будет кипеть целых 12-14 часов! И веселье будет продолжаться столько же».
Фарида-опаки отошла, взяла шумовку из рук подруги и, читая суры из Корана, с большой осторожностью перемешала будущий сумалак. А рядом бегали дети, подбрасывая ветки под котел. Обратила внимание, что не было мужчин и даже мальчуганов. «Это чисто женское дело, — разрешила мое недоумение Фарида-опаки. — У мужчин свое — они готовят к Наврузу халим, что значит «мягкий». Для чего делают? А чтобы мягче быть с нами, ласковее, — пошутила она, рядом сидящие женщины залились озорным смехом. Они недалеко от этого дома занимаются, если хотите, могу проводить, но там рассиживаться нельзя».
По дороге, усаженной цветущими деревьями, проводила нас до дарбазы-ворот, у которых на устланных курпачами скамейках сидят старики, дети. Поздоровавшись с аксакалами махалли, она оставляет меня на попечение стариков на супе, недалеко от кипящего котла. Мужчина рядом, уже в летах, пригласил на супу. Я уважительно отказалась. Абдумутал Юсупов понял мое смущение и пригласил в стороне понаблюдать за происходящим во дворе.
«Да не смущайтесь, вас профессия обязывает быть везде и среди всех. Недавно в одном доме готовили халим, так там было столько иностранок-туристов… Они и снимали на видео, и фотографировали, вопросами завалили. Очень им понравилось, сказали, что будут приезжать теперь именно на Навруз. Записывайте, а если время есть, часов через двенадцать и попробовать сможете.
Итак, готовим казан, очаг, дрова. Затем покупаем специальную пшеницу для халима, в этом нужно быть очень разборчивым. Покупаем бычка (мы складываемся семьей, махаллей, иначе не по карману будет), упитанного, его свежее мясо и пойдет на халим. Разделывать бычка должны знающие мясники. Ведь в этом деле не только умение нужно, но и чтобы мясник был со светлыми помыслами человек: приготовление халима не простое дело, а святое. Дальше такая последовательность.
В казан наливаем хлопковое масло, бланшируем репчатый лук. Затем кидаем куски мяса, кости, сало, все это тщательно перемешиваем. Видите, нас много здесь, каждый работает по нескольку минут, готовим почти для двухсот человек. Когда мясо немного поджарится, наливаем воду. Как она закипит, бросаем пшеничные зерна, предварительно истолченные в большой ступке и просеянные от шелухи. Вот эта масса булькает почти 12-14 часов. Конечно же, здесь и соревнование острословов — аския, ну как без этого. Почему женушки, матери наши занимаются своим сумаляком подальше от нас? Просто мы отдыхаем друг от друга!
Самое главное, приготовление этих блюд собирает нас за общим делом, как наши предки собирались у горящего костра. Есть очаг, есть котел — значит, будет еда, будет сытно, будет мир. И я очень рад, что мы сохранили для себя Навруз, наши традиции, обычаи, наш сумаляк и халим, от которых сила, здоровье, общение, добро».
Зайнаб Ибрагимова.
Шайхантохурский район
г. Ташкент.

МИР ДОМУ ТВОЕМУ!

Пожалуй, ни в одном узбекском доме не было столько гостей на празднике Навруз, сколько их собралось в доме Саджиды-опы Шариповой, члена женсовета Акмаль-Икрамовского района Ташкента. Представители почти двадцати зарубежных стран пришли в этот большой, просторный, светлый дом, который славится своим гостеприимством. Именно сюда пригласила иностранцев республиканская организация «Гостеприимство и информационная служба», в узбекской транскрипции и во всем мире она звучит одинаково — МАХ.
Служба МАХ создана в Узбекистане недавно по инициативе активистов женского движения. Прообразами узбекистанской организации МАХ были международные организации с таким же названием. Во всем мире они занимаются проблемами адаптации в своей стране граждан других государств мира, знакомят с этнографией, бытом, культурой коренного населения и помогают глубже понять традиции народа своей страны. Этой службе активно помогают жены дипломатов, аккредитованных в республике. В свое время эти женщины, познакомившись с организацией МАХ, именно через нее начали узнавать новую для себя страну.
…Какие слова мы произносим, приходя в гости? «Мир дому твоему! Да будет благословенна твоя судьба, да пошлет она вам много детей и внуков!» Именно с такими словами жены послов и другие зарубежные гости заходили в дом, где их встречали за щедрым дастарханом. А рядом в большом казане варился традиционный сумаляк, который по очереди мешали гости, высказывая пожелания добра, мира, счастья.
Навруз — переводится как «новый день», он имеет свою давнюю историю и свою географию. Многие поэты писали о светлом празднике весны — от Омара Хаяма и Фирдоуси до современных поэтов.
На Востоке любят рассказывать такую легенду: когда Александр Македонский впервые вошел в Среднюю Азию и увидел праздник Навруз, он произнес: «Остановите войны, давайте праздновать вместе с этим народом». Не случайно Навруз считается праздником мира и добра, он издавна собирает народы разных стран за одним столом.
На весенний праздник Навруз в гости к Саджиде-опе пришли артисты детского ансамбля «Ором» с народными и современными песнями о весне. Импровизированный концерт продолжался почти два часа, в нем прозвучали не только популярные песни, но и были показаны танцы, которые исполнили сами гости — представители разных народов мира.
Современные костюмы и нарядные платья гостей украсили традиционные изделия народных художественных промыслов. Выставку-продажу провела организация «Усто», здесь были представлены лучшие работы мастеров Узбекистана.
Наталья Полянская.

«Наша мова соловьина…»

Так с любовью говорят украинцы о своем языке. И вот теперь юные представители украинской диаспоры смогут изучать его в Узбекистане.
— В этой школе каждый камень — теплый,- так сказала преподаватель украинского языка Галина Тодоровна Болотова об известной ташкентской школе-лицее № 110 имени Т.Г.Шевченко.
В своем теперешнем доме школа работает уже тридцать два года, но он и сегодня радует глаз ухоженностью, смотрится, как настоящий дворец знаний. С такой любовью построили ее украинские строители Киевского мостостроительного отряда как дар узбекской столице, пострадавшей от землетрясения.
И с такой же любовью педагоги и учащиеся сберегают и здание, и «душу» школы, известной в республике и высоким уровнем учебного процесса, и традициями воспитания патриотизма, любви к родной земле и уважения к другим народам. 110-я ташкентская имеет «побратима» во Львове — школу № 110 имени Ю.Ахунбабаева. Естественно и тяготение украинской диаспоры Ташкента к школе как к символу добрых отношений между Украиной и Узбекистаном. Примером тому и открытие в октябре прошлого года в школе-лицее № 110 компьютерного класса, подаренного ей Президентом Украины Л.Д.Кучмой во время его официального визита в Узбекистан в октябре 2000 года.
И вот еще один пример, который, думаю, добавит украшающий ее штрих. Здесь по инициативе посольства Украины в Узбекистане, общественного совета при посольстве и школьной администрации состоялась торжественная церемония открытия факультативного класса по изучению украинского языка. В ней приняли участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Республике Узбекистан А.И. Касьяненко, представители Министерства народного образования, хокимията Мирабадского района, педагоги и учащиеся, активисты украинской диаспоры.
Обращаясь к ее юным представителям, начинающим изучать язык своих дедушек и бабушек, А. И. Касьяненко подчеркнул, что их Родина — Узбекистан согревает своим теплом представителей более ста наций и народностей, в том числе — украинцев. Он призвал их упорно изучать и узбекский язык, и русский язык, напомнив известное изречение, что человек столько раз рождается, сколько знает языков, потому что слово дает ему возможность общаться с другими людьми, лучше понимать их. Так и изучение украинского языка — языка их предков открывает перед молодыми людьми возможность поехать в Украину учиться, чтобы потом вернуться в родной Узбекистан с новыми знаниями.
А учить юных украинцев (впрочем, сюда примут и любых желающих) «мове соловьиной» будет квалифицированный специалист, выпускница Черновицкого педагогического университета, а сегодня — преподаватель Национального университета Узбекистана Галина Тодоровна Болотова.
Министерство народного образования Украины разработало специальную программу, по которой будут проводиться занятия. Учащиеся благодаря помощи посольства Украины полностью обеспечены учебно-методической литературой. Интересные книжки прислали ташкентским украинцам их соотечественники из американского города Чикаго.
Открытие факультативного класса по изучению украинского языка проводится в рамках программы Президента Украины «Диаспора — 2005». Оно будет способствовать удовлетворению языковых потребностей украинской диаспоры в Узбекистане, сохранению ею этнокультурной самобытности. Недаром родители не жалеют времени, чтобы привезти своих детишек на занятия с разных концов города. Они проводятся два раза в неделю, с расчетом на разные возрастные категории и уровень знаний.
Представители украинской диаспоры в Узбекистане давно мечтали о том, чтобы их сыновья и дочки могли изучать родной язык предков, язык Тараса Шевченко. Символично, что мечта эта исполнилась в преддверии светлого праздника Навруз.
uz-ua
Кира Яковлева.

Любовь к жизни

— Именно это чувство и движет мною, всеми моими домочадцами, — говорит Салтанат-ая Сиддикова, мать 13 детей, а уж сколько внуков и правнуков… — Хотела бы прожить до ста, а может быть, и больше, как Аллах даст. И все, что имею, хочу передать молодым.
Глаза Салтанат-ая по-молодому то озорные, то строгие, ведь сколько лет проработала руководителем полеводческих бригад.
Салтанат-ая я увидела впервые лет шесть тому назад, когда она, если так можно выразиться, развлекала наших соотечественников, граждан США, которые прибыли на празднование годовщины независимости страны. Все было тогда: разговоры, воспоминания, полемика, песни, щедрый дастархан, поездка по Узбекистану. Но всем понравился главный эпизод пребывания членов ассоциации «Туркистан» из Нью-Йорка — это выступление Салтанат-ая Сиддиковой, ее невесток, дочерей, внучек и правнучек: прямо на глазах «выбивали» сливочное масло, пекли в тандыре лепешки, готовили туй-ош. И все этим заправляла ая — неутомимая, красивая, звонкая, за словом в карман не полезет, вся на виду: сама, ее талант, ее дело, ее слова.
saltanat_siddikova
— Смотрела я на соотечественников, кому пришлось уехать пятьдесят лет назад, кто родился уже далеко от исторической Родины, от моего Узбекистана, и слезы сами наворачивались на глаза. Меня может понять только тот, кто родился здесь, кто часто бывает в поездках. Это не праздные слова, это истина, которая не сразу приходит, но уже навсегда. Надо помнить об этом и знать не помешает.
Салтанат-ая не бравировала, все было искренне, ведь ей пришлось побывать не в одной стране, — когда просто в гости, когда с домашним ансамблем. Как сложился такой семейный коллектив, она рассказывает охотно:
— У меня народилось восемь мальчиков и пять девочек, внуков и правнуков — целый творческий коллектив! Невесток присматривала талантливых не только в домашнем хозяйстве, но и тех, кто мог петь, играть на музыкальных инструментах. Мне повезло — ансамбль как на подбор!
Коллектив у Салтанат-ая исключительно женский и самой младшей 2 года. Режиссуру, декорации продумывают сами.
— Все удивлялись, когда лет тридцать назад я несла домой традиционную узбекскую утварь: кумганы, подносы, ляганы, — вспоминает ая, — оставляли их — дарили мне, либо попросту бросали за ненадобностью. Только муж мой, покойный ныне, понимал меня, да еще дети, заразившись затеей матери, тоже включались в эти поиски. И вот сегодня, посмотрите, более 2000 экспонатов в моем «домашнем музее». Перевели бы все на плавку цветных металлов, а теперь музеи просят в экспонаты… Это реликвии, их необходимо оставить для будущего поколения.
Салтанат-ая Сиддикова и ее семейный фольклорный ансамбль популярны не только в Ташкенте и в столичной области, но и за пределами страны. Поездки в Турцию, Афганистан, Индию, Пакистан, Арабские Эмираты всегда с любимейшим инструментом — дойрой.
Дойра, она как спутница моей жизни, никогда бы с ней не расставалась.
— Но ведь это «мужской» инструмент?
— Что вы, еще издревле женщины ублажали свой слух дойрой, дутаром, именно им посвящали свои тайны. Думаю, каждая узбекская женщина может овладеть этим музыкальным инструментом. Так было в мою молодость, да и сегодня не мешало вернуть эту традицию.
— Вы мать-героиня, любимая бабушка, прабабушка, столько лет отработали, получаете заслуженную пенсию, может быть, и отдохнуть пора?
— Знаете, в чем молодость моя? В том, что я приношу людям радость, они искренне радуются тому, что делаю. Лапары, танцы, песни-прибаутки, муножаты, макомы — все же это от жизни, ничего нет искусственного, все от народа и для народа. Наша работа требует каждодневного поиска: песен, танцев, мелодий и все это возвращаем зрителю.
Участник многих праздников, посвященных памятным датам, семейный ансамбль Сиддиковых выступит на празднике. Его название «Салтанат» в переводе означает «Держава», «Страна». Выйдя в дни весеннего праздника на площади и улицы наших городов и сел, мы обязательно окунемся в безбрежное народное творчество. И среди множества лиц кто-то встретит эту, такую сильную духом женщину, умеющую приносить людям радость.
Фатыха Умарова.

ПРАЗДНИК НАДЕЖДЫ И ВОЗРОЖДЕНИЯ

Мне доставляет огромное удовольствие выразить свои искренние пожелания и теплые поздравления правительству и народу Узбекистана по случаю радостного праздника Навруз, так начал свое поздравление Чрезвычайный и Полномочный Посол США в Узбекистане Джон Хёрбст. Он его огласил на церемонии празднования десятилетия открытия посольства США в Ташкенте.
Навруз — древний праздник, всеми любимый в этой части мира. Он символизирует возрождение, пробуждение и наступление весеннего равноденствия. Празднование Навруза в этом году имеет для меня особое значение, подчеркнул дипломат. После ужасных терактов 11 сентября этот праздник возрождения несет в себе надежду на лучшие времена для всех нас.
Празднование Навруза в этом году почти совпало с другим знаменательным для нас событием: 10-летием открытия посольства США в Ташкенте. А этому событию предшествовал исторический официальный визит Президента Каримова в мою страну.
Празднуя Навруз вместе с Вами, я очень надеюсь на то, что это будет началом более сильных и близких взаимоотношений между Узбекистаном и Соединенными Штатами.
Поздравляю с Наврузом!
НИА «Туркистон-пресс».
uz-us
ВИЗИТ ГУМАНИТАРНОЙ МИССИИ
Андижанскую область посетили представители гуманитарной миссии США для ознакомления с медучреждениями области. Цель знакомства — оказание помощи оборудованием и медикаментами.
В беседе с первым заместителем хокима области П.Лукмановым были затронуты вопросы двустороннего сотрудничества. Одним из свидетельств крепнущих связей являются совместные предприятия, открываемые в Андижанской области.
С.Шукуров.
Корр. УзА.

ГОРЫ КРАСИВЫЕ И ОПАСНЫЕ

Министерство по чрезвычайным ситуациям получило из США в качестве гуманитарной помощи комплекты спецодежды спасателей. Они переданы в Ташкентский взвод военизированных горноспасательных частей ВГСЧ агентства «Саноатконтехназорат».
На территории Средней Азии первые профессиональные горноспасательные подразделения организованы в 1924-1934 годах. С развитием горнодобывающей промышленности они создавались в отраслях черной и цветной металлургии, химической, нефтедобывающей и других сферах. С обретением независимости, в условиях рыночной экономики было принято решение объединить под эгидой «Саноатконтехназорат» все горноспасательные подразделения Узбекистана. Нынче ВГСЧ являются профессиональными государственными специализированными организациями, осуществляющими спасательное обслуживание угольных, рудных шахт и других предприятий, учреждений и организаций, ведущих горные работы или эксплуатирующих подземные сооружения, горные выработки.
gory1
С ноября 1993 года «Саноатконтехназорат» возглавляет М. Адибаев.
— Главными задачами ВГСЧ, — рассказывает Мураджан Махмуджанович, — являются осуществление экстренных мероприятий по спасению людей, застигнутых авариями в шахтах, оказание травмированным первой медицинской помощи и их эвакуация, локализация и тушение подземных пожаров, ликвидация последствий взрывов газа и других чрезвычайных ситуаций. Ну и, конечно, важное место занимают профилактические мероприятия. Несмотря на то, что нашим основным делом является работа в горной промышленности, мы оказываем помощь при землетрясениях, завалах снежных лавин, наводнениях. С 1997 года, когда в Узбекистане было создано МЧС, мы проводим совместные учения и работы, обмениваемся опытом.
Инна Ким.

ВСЕ ЛУЧШЕЕ — НАШИМ ДЕТЯМ

В Ташкенте состоялся пленум Детского фонда Узбекистана, на котором были обсуждены итоги работы в прошлом году и намечены планы на нынешний.
Наше общество стремится создать детям все условия, необходимые для их гармоничного физического и духовного развития, отметила в своем докладе на пленуме председатель правления Детского фонда Узбекистана И.Юсупова. Реализуется целый ряд направленных на это масштабных государственных программ, среди них — «Здоровое поколение», завершившаяся в прошлом году программа «Мать и ребенок». В сфере заботы — здоровье, в том числе здоровый образ жизни, образование, которое должно быть разносторонним, включающим внутреннюю культуру. Большое внимание уделяется социальному статусу подрастающего поколения, гарантиям соблюдения законности в отношении детей. Выполнение этих задач было важнейшим направлением деятельности Детского фонда в 2001 году.
Продолжилось осуществление собственных программ фонда, таких, как «Многодетная семья», «Семейный детский дом», «Дар жизни», «Дом мой — свет мой». Они нацелены на поддержку многодетных семей, детей-сирот, инвалидов, выявление среди них юных талантов. Всем этим категориям населения постоянно оказывается гуманитарная помощь, которая поступает в адрес фонда от различных международных организаций. В поле зрения активистов фонда постоянно находятся и дома милосердия. При участии других общественных организаций начата работа по социальной адаптации выпускников школ-интернатов, воспитывавшихся без родителей. В Ташкенте совместно с Комитетом женщин и управлением внутренних дел города открыт Центр развития социальных услуг для детей, оказавшихся в трудных жизненных ситуациях «Мехр таянчи». Он создан при поддержке международной организации «Спасите детей» (Великобритания). В дальнейшем такие центры планируется открыть и в регионах.
По инициативе фонда в Узбекистане был создан Альянс государственных и общественных организаций для сотрудничества во имя детей. Три миллиона узбекистанцев отдали свои голоса в поддержку Всемирной акции «Скажите детям «да!». Эта международная компания проводилась под эгидой ЮНИСЕФ в 2001 году на всех континентах и была направлена на активизацию деятельности в защиту детства. Ее результаты будут представлены на предстоящей специальной сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
deti
Анна Иванова.
Корр. УзА.

НАВОИ ГОТОВИТСЯ К ПРАЗДНИКУ

В Кызылкумах почти всегда так: зима на прощанье, взмахнув белым крылом, почти одновременно зазеленила все окрест.
На улицах и площадях нашего красивейшего города Навои зацвели плодовые деревья. Набухшие бутоны цветов готовы распуститься аккурат в день Навруза. «Ухоженность, чистота и санитарный порядок, — поделился в разговоре с нами главный врач центра санэпиднадзора Навои Александр Ким, — была достигнута прежде всего за счет планомерных действий городских властей».
Подготовку к Наврузу начали еще в декабре минувшего года. Согласно специальному распоряжению хокима весь город был поделен на своеобразные зоны «санитарной ответственности». Целый ряд проверок, которые при объезде продолжаются и сегодня, дали должный результат. Конечно, не обошлось и без штрафных санкций. Отрадно и то, что заметно увеличилось финансирование санитарно-оздоровительных мероприятий.
Записал Марат Насыров.
navruzcvety
ПРАЗДНИК ВЕСНЫ В НАВБАХОРЕ
В Навоийской области начались весенние народные гулянья. 17 марта на стадионе «Ешлик» Бешработского кургана Навбахорского района с раннего утра все ширкатные хозяйства, организации и предприятия района разбили свои празднично убранные юрты. В больших казанах варились изысканные весенние блюда — халиса и сумаляк.
Проведенный в этот же день в честь провозглашения этого года Годом защиты интересов старшего поколения «Кадр тойи» произвел большое впечатление на собравшихся. Более 100 человек — аксакалы и почтенные матери, столетнего возраста и уже перевалившие вековой рубеж — получили традиционные подарки. Выступления же известных деятелей искусства придали празднику особое очарование. Представители старшего поколения посадили по одному саженцу в «Саду аксакалов». Тем временем дехкане приступили к севу хлопчатника.
Еркул Умар.
Корр.УзА.

ОДНА НА ВСЕХ

«Вода — не яблоко раздора, а стержень кооперации», — констатировали водники и правоведы пяти государств бассейна Аральского моря, собравшись в Ташкенте в тренинговом центре Межгосударственной координационной водохозяйственной комиссии. Тема дискуссии: «Международное и национальное водное право и политика».
Как достичь консенсуса
В тренинговом центре между серьезными дебатами профессионалы шутят, что много «правд», а консенсус один. К нему и надо прийти через разные точки зрения.
…После того как обосновывается точка зрения Кыргызстана на то, что вода — товар, свою позицию излагают водники и юристы Казахстана: «Не корректно ставить знак равенства между водой и, скажем, нефтью. Речная вода — ресурс возобновляемый, она динамична и не знает границ. К тому же она не только производительная сила, но и природная стихия. Если какое-то государство объявляет себя ее собственником, то пусть возьмет на себя и ответственность за ущерб, наносимый ею соседним странам, например, за зимние паводки!»
Тут граждане пяти стран вспоминают, как в начале встречи играли с подачи международных экспертов в жителей Верхнего и Нижнего государств на реке Майдарья и дружно разматывали ниточку конфликтов. Почему не попробовать еще раз?
Итак, река Сырдарья. Кыргызы после развала Союза остались с водохранилищами и ГЭС, но со слаборазвитым и малодоходным земледелием. Безопасность плотин, особенно Токтогульской, и гидросооружений требует больших средств. С переводом их на энергетический режим продавать за рубеж удается двадцать процентов электроэнергии. Вырученных средств не хватает, страна в долгах.
Ниже находится горный Таджикистан, далее — земледельческие Узбекистан и Казахстан, заинтересованные в ирригационном режиме водохранилищ. В Узбекистане, к примеру, площади орошаемых земель занимают 4,27 млн гектаров. В сельское хозяйство, в основном на поливы и промывки, идет 87 процентов из общего объема водоподачи. Все б хорошо, но общий объем в вегетацию все скромней. Меньше урожаи, меньше доходы, выше убытки. Та же беда и в Казахстане.
Проигрыш или выигрыш зависят от управления водными ресурсами. Лишь на первый взгляд кажется странным, почему Межгосударственная координационная водохозяйственная комиссия вкупе с БВО «прокалывается». Ее уполномочивали и водники, и президенты. Зато энергетики не уполномочивали, а они как раз и командуют шлюзами. На этой стадии вода еще не стала стержнем кооперации.
Но страны разматывают ниточку конфликтов: в марте 1998 года подписывается соглашение между правительствами Казахстана, Кыргызстана и Узбекистана об использовании водноэнергетических ресурсов бассейна реки Сырдарьи. Конечно, оно не идеально, в чем-то противоречит внутренним законодательным актам, но в нем партнеры достигли определенного равновесия интересов-выгод и хоть с трудом, но стремятся выполнять, принимая каждый год рабочие соглашения с указанием конкретных объемов, сроков перетоков электроэнергии, попусков воды и поставок топлива.
Заключаются и двусторонние соглашения: узбекско-таджикское затрагивает две реки — Сырдарью и Амударью. Узбекско-туркменское — оговаривает водохозяйственные отношения на Амударье. Все это шаги к консенсусу.
МКВК ждет любви и денег
В конце февраля 2002 года президенты Узбекистана, Казахстана, Кыргызстана и Таджикистана на встрече в Алматы принимают решение о создании организации «Центральноазиатское сотрудничество». Надежд, связанных с ней, много: может быть, на ее базе возникнет водноэнергетический консорциум, который сбалансирует интересы-выгоды вокруг речных русел? А может, деньги консорциума позволят МКВК подрасти в статусе?
Межгосударственная водохозяйственная комиссия каждый сезон исходя из прогнозов метеорологов определяет странам лимиты водопотребления, а ее подразделения — бассейновые водные объединения — управляют речной водой. Так теоретически. Однако ладно задуманную систему подрывают всякие мелочи. Например, уровень принимающих решения. Поначалу он был высок, но спустился до чиновников второго-третьего ранга, которые своим министрам не указ, и тем паче чужим.
Но даже если и указ… Сложно управлять задвижками на территории пяти независимых государств, контролировать вододеление, если у сотрудников бассейновых объединений для авторитета есть максимум дипломатический паспорт. О дипломатическом статусе МКВК и БВО — одни мечтанья, да и финансы их ограничены.
Финансы выделяются из бюджета Международного фонда спасения Арала. Бюджет складывается из ежегодных взносов пяти стран: в первые лет шесть взносы составляли 25-32 процента от установленного размера, к началу нового тысячелетия страны подтянулись кто до ста процентов, кто до пятидесяти. Но собираемые в год несколько миллионов долларов не такие уж большие деньги, к тому же они дробятся на разные цели.
Сколько надо финансов? По расчетам, только на восстановление Большого Ферганского канала требуется 21,6 млн долларов, канала Дустлик — 40,3 млн долларов, на прочие сооружения, управляемые БВО Амударья, надо еще миллион с лишним. А ежегодные затраты на эксплуатацию и техническое обслуживание оцениваются в 1,4 млн «зеленых». В бассейне Амударьи такая сумма требуется каждый год на дноуглубительные работы и в три раза большая — на эксплуатацию и техническое обслуживание.
Пока еще БВО, несмотря на все трудности, связанные с дефицитом средств, умудряются обеспечивать устойчивый режим эксплуатации своих сооружений. «Однако без значительных инвестиций в сооружения и структуры, находящиеся на их балансе, система будет приходить в упадок и разрушаться», — таково мнение специалистов.
Доноры нам помогут?
Значительных инвестиций ожидали от зарубежных доноров начиная с лета 1994 года. Тогда, собравшись в Париже, доноры вслед за президентами пяти стран провозгласили свою Программу бассейна Аральского моря для поддержки «плана конкретных действий» центральноазиатских стран. Общая стоимость международных обязательств составляла 40 миллионов долларов и 160 миллионов доноры предполагали выделить в качестве льготного кредита.
Хотя и были отдельные успешные проекты, но через шесть лет доноры признали, что в целом обязательства не выполнены. Реальные инвестиции в регионе не превысили двадцати процентов. Более половины стоимости всех вложений возвратились обратно вкладчикам в форме оплаты услуг иностранных консультантов. В половине случаев к провалу привели недостаточный уровень знаний консультантов и отсутствие у них ответственности за конечный результат. Правление Международного фонда спасения Арала предлагало привлечь местных специалистов, все-таки здесь не Африка, у нашего персонала — высокий уровень технических, научных и инженерных навыков. Но, увы.
Зато теперь ситуация меняется. Есть основания смотреть с оптимизмом на Всемирный банк — он принял политику финансирования проектов трансграничных водных ресурсов. А базируется эта политика на двух основных принципах: «непричинения ущерба ниже расположенным пользователям» и «справедливого распределения ресурсов между всеми странами бассейна». При их соблюдении страны бассейна могут рассчитывать на кредиты. Так крупный донор становится арбитром в спорах — будет следить за соблюдением принципов, и центром экспертизы — оценивать предложения.
Для начала Всемирный банк дал согласие профинансировать проект МФСА и Глобального экологического фонда: «Управление водными ресурсами и окружающей средой в бассейне Аральского моря». Проект выполняется национальными группами пяти государств. Всемирному банку он поможет понять, почему возник аральский кризис и каковы варианты вкладывания средств в перспективе. А у стран региона есть шанс сравнить разные варианты развития событий и выбрать оптимальный сценарий, иначе говоря, региональную водную стратегию.
«Познай себя!»
Выработать стратегию рационального водопользования и охраны водных ресурсов в бассейне Аральского моря являлось одной из главных задач Программы конкретных действий, принятой президентами пяти стран в январе 1994 года в Нукусе. В 1997 году региональная стратегия была готова, но отклонена из-за несоответствия национальным приоритетам.
Новый проект нацелен на создание условий для консолидации стран Центральной Азии. Обязательны учет национальных и экологических интересов стран и региона в целом. В нем пять подпроектов или компонентов: «Управление водными ресурсами и засолением земель», «Формирование общественного мнения», «Трансграничный мониторинг», «Безопасность плотин», «Восстановление озера Судочье». Общая стоимость — два десятка миллионов долларов.
Юристов и водников прежде всего волнуют результаты по первому компоненту. Работа над ним начата в 1999 году и основные выводы уже сделаны. Неподготовленного читателя они могут сильно удивить. На основе докладов пяти национальных групп их сформулировали в региональной рабочей группе. Послушаем, что говорят специалисты.
«Основной проблемой в бассейне Арала является не недостаток водных ресурсов. Их достаточно при рациональных стандартах управления и для орошения, и для экологических целей. Но используются неэффективно: они или уходят в грунтовые воды при фильтрации, или направляются в дренажную систему, из которой почти половина теряется в пустынных понижениях. Около половины всей воды, подводимой к границе хозяйств, не достигает поля. Хотя на поле потери из-за фильтрации тоже значительны, но в основном они из-за недостатков в управлении. Стандарты управления на поле очень низкие. И как результат чрезмерного полива большая часть воды, попавшей на поле, уходит в грунтовые воды».
Хотя первая реакция на эти выводы — активное неприятие, но ведь сделаны они не сбухты-барахты. Стоит повторить: подытоживала региональная рабочая группа в Ташкенте на основе документов, поступивших от пяти национальных рабочих групп. Выводы архиважны для межгосударственных взаимоотношений, включая взаимодействие в управлении водными ресурсами, совместное решение других вопросов. В них ответы на многие «почему?»
Наталия Шулепина.

Навстречу наврузу

В парке будет весело
Более полувека центральный парк остается излюбленным местом отдыха самаркандцев. Это поистине райский уголок, особенно в жаркую пору, где взрослых ждет покой после разных дел, а детвору — настоящий праздник: карусельные хороводы, веселые горки и множество других развлечений.
Сегодня в парке горячая пора. Наносятся последние яркие штрихи, завершается подготовка к Наврузу, ставшему традиционным днем массовых гуляний. В праздник здесь все преобразится, засветится огнями иллюминация, заиграет и запоет.
Хорошей новостью поделился директор парка Фарход Джалилов: в этом году оазис в центре города стал намного шире. Четыре гектара прибавилось к зеленой зоне, занимающей теперь 22 гектара.
В парке перед Наврузом выполнен большой объем благоустроительных работ. Пока еще незаметными кажутся весенние саженцы на фоне ветвистых старожилов. Но им расти, дарить прохладу не один век: для омоложения парка специально выбраны многолетние дуб и орех, каштан и крымская сосна. Через месяц-другой заблагоухает в парке жасмин. Эти дивные кустарники четырех видов будто кистью художника-абстракциониста впишут свои краски в зеленую среду. Гордость парка — реликтовые заморские пришельцы — латиноамериканский болотный кипарис, «карандашное» и «железное» деревья…
Не случайно на отдых в просторный самаркандский парк приезжают даже издалека — целый день проводят здесь в каникулы школьники из соседних областей. Сейчас приведено в порядок все аттракционное хозяйство. На радость детворе к уже действующим семнадцати прибавилось еще два новых аттракциона.
Разумеется, только своими силами нелегко было бы подготовить к Наврузу огромную территорию парка. На помощь пришли учащиеся школ, колледжей, трудовые коллективы. Свою лепту внес «Самаркандсвет», позаботившийся об освещении всего оазиса, где, как обычно, допоздна будут длиться массовые гулянья самаркандцев.
Большую программу подготовили к празднику весны творческие коллективы. Помимо концертов, в программе мероприятий — выставки народных умельцев, демонстрации национальных костюмов, обычаев и обрядов. Свою экспозицию развернет областная детская библиотека.
Навруз в парке — это и дегустация кондитерских и кулинарных изделий. Хозяюшки тут же могут пополнить домашние запасы на ярмарке продукции местных предприятий и фирм.
Эпицентром празднеств в Самарканде станет новая концертная площадка — амфитеатр «Мужиза» — «Рождение». По инициативе областного хокимията произведена капитальная реконструкция амфитеатра. На две с лишним тысячи увеличилось число посадочных мест для зрителей. Отдел капитального строительства облхокимията внес существенные изменения в конструкцию сцены — она стала ближе к зрителям. Построена специальная площадка для пультов светозвукового управления, установлены дополнительные фонтаны и ажурные изгороди, улучшена акустика главной концертной арены города.
Чтобы успеть к празднику, в три смены трудились строители. Амфитеатр стал важным профессиональным экзаменом и для АО «Ургутдехконкурилиш», возглавляемого Розой Месибаевой, и он выдержан с честью. Генеральному подрядчику помогли уложиться в сроки строительные организации города.
park
Наталья Шакирова.
Соб. корр. «Правды Востока».
Самаркандская область.