Домой » Архивы с метками: Галина Глушкова (страница 3)

Архивы с метками: Галина Глушкова

Праздник славянской культуры

В небольшом зале Союза композиторов Узбекистана на празднике, посвященном рождению славянской письменности, как говорят, яблоку негде было упасть. Кроме его организатора — болгарского культурного центра, который с его основания возглавляет Н.Тодоров, в числе гостей — представители братских славянских центров, успешно работающих на узбекской земле: украинского «Батькивщина», польского «Полония», белорусского «Свитанок»… Оно и понятно, ведь праздник создания болгарскими монахами Кириллом и Мефодием славянской письменности — праздник культуры всех славян, праздник духовности и человеколюбия.
— Этот праздник самый любимый в Болгарии, — заметил в своем приветствии не так давно приступивший к дипломатическим обязанностям в нашей республике Поверенный в делах посольства Республики Болгария Стоян Горчивкин. — Святое дело монахов Кирилла и Мефодия живет и сегодня. Создав славянскую азбуку, они присоединили к христианскому миру, его культуре не только Болгарию, но и все славянские народы…
Тепло было выслушано поздравление представителя ОБСЕ в Узбекистане Ганчо Ганчева, болгарина по национальности.
А затем гостям показали концерт, в котором, кроме его устроителей — болгарского культурного центра в Ташкенте, активное участие приняли самодеятельные артисты из других центров. С интересом было встречено зрителями выступление студентов славянской филологии Национального университета, прочитавших стихи на болгарском языке. Покорил зрителей и танец самой маленькой артистки — Сабрины.
Словом, благодаря большой организаторской работе активистов болгарского культурного центра, энергетике ведущей встречи Татьяны Тодоровой праздник, посвященный Дню славянской письменности, удался. А главное он помог и малым детям, и школьникам постарше, присутствующим в зале, а также их родителям узнать больше о своей исторической родине и ее искусстве.
Галина Глушкова.

Их вдохновил Восток

В ташкентском музее Сергея Есенина — в разгаре традиционные весенние чтения. На этот раз в гостях у русского поэта на узбекской земле был замечательный белорусский поэт Якуб Колас.
Много интересного и нового из ташкентской биографии народного поэта и вице-президента академии наук Белоруссии в «сороковые-пороховые» Константина Мицкевича — Якуба Коласа поведал участникам вечера научный сотрудник музея Борис Анатольевич Голендер.
yakub_kolas
Будучи химиком по образованию и лириком по натуре, влюбленным в поэзию, Борис Анатольевич сумел выйти на редкие материалы, письма, воспоминания о пребывании семьи Коласа — жены и двух сыновей в Ташкенте. На попутках, без вещей, выбравшись с близкими людьми из горящего Минска, поэт с трудом добрался до Клязьмы, потом эвакуировался в Ташкент.
В Ташкенте семья Коласа жила вначале на тогдашней окраине города, где сегодня Зеленый базар. А потом переселилась в «Ноев ковчег», по образному выражению одного из литераторов, так было окрещено четырехэтажное серое здание НКВД в центре города на Пушкинской, выделенное для эвакуированных деятелей литературы и искусства, ученых. Здесь, кроме друзей Коласа (Пичета — первого ректора белорусского госуниверситета, Веселовского), жили люди, на имена и фамилии которых не хватило бы места для памятных досок на стенах здания.
Якуб Колас вел в Доме офицеров литературный кружок для слушателей эвакуированной московской военной академии вплоть до отъезда домой.
Не молчало и его поэтическое слово. В газетах «Правда Востока», «Фрунзевец» печатались патриотические стихи народного поэта. Он создает в Ташкенте знаменитую поэму «Суд в лесу», сборник «Голос земли». Стихи, полные любви к отчизне, веры в скорую победу над врагом.
Тесной была и творческая связь белорусского поэта с узбекскими литераторами. Колас занимался переводами произведений Хамида Алимджана, Манона Уйгуна, Миртемира, Зульфии… Уже после войны в Минске вышел сборник стихов Зульфии, которому помог увидеть свет Колас.
С большим чувством на вечере прочла прекрасные стихи Якуба Коласа артистка академического русского драматического театра Узбекистана Ольга Овчинникова. Тепло встретили зрители и выступление большой почитательницы творчества белорусского поэта Заремы Ибрагимовой.
В есенинских чтениях, посвященных жизни и творчеству Якуба Коласа Ташкенте в годы войны, принял участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Узбекистане Николай Демчук.
Галина Глушкова.

ЯКУБ КОЛАС: ПОЭТ И УЛИЦА

Литературный вечер, посвященный 120-летию со дня рождения народных писателей Беларуси Якуба Коласа и Янки Купалы, недавно прошел в большом читальном зале национальной библиотеки Республики Узбекистан им. Алишера Навои.
О жизни и творчестве замечательных художников слова, о тесных литературных связях узбекских и беларусских писателей рассказали собравшимся профессор Лазис Пулатович Каюмов и студентка медицинского училища им. Боровского Настя Маматкулова. Стихи Янки Купалы прозвучали в исполнении студенток медучилища.
Профессор Л.Каюмов рассказал молодым людям и о подвиге сына беларусской земли летчика капитана Николая Гастелло, одним из первых в начале войны направившего свой истребитель, израсходовавший во время атаки весь боезапас на эшелон с фашистской техникой. Кстати, многие годы один из лучших полков военно-транспортной авиации, ранее базировавшийся в Узбекистане, носил имя этого прославленного летчика.
Интересное сообщение о жизни Якуба Коласа в Ташкенте в годы войны сделала первый секретарь посольства Беларуси С. Шумская. Кстати, в центре нашей столицы сохранилась маленькая улочка, носящая имя талантливого белорусского писателя.
yakub_kolas
Стихи Якуба Коласа на русском, белорусском и узбекском языках прозвучали на вечере в исполнении учащихся Чиланзарского академического лицея при Ташкентском государственном техническом университете.
На литературном вечере в числе гостей, кроме Чрезвычайного и Полномочного Посла Республики Беларусь в Узбекистане Н.Демчука, присутствовали главы посольств России, Грузии, Украины, Таджикистана и Молдовы.
Галина Глушкова.

Риск покупать молоко без санитарных виз

Заводская продукция качество гарантирует, да цена кусается…
ЧТО МЫ ПОКУПАЕМ
Найти в Ташкенте хорошее и недорогое молоко пока проблема. По утрам во дворы некоторых чиланзарских многоэтажек приезжают небольшие крытые маршрутки и гудком собирают желающих купить разливное молоко по 200 сумов за литр. В баклажках у частников уже 250 сумов. В гастрономах и коммерческих магазинах только кефир. Красные литровые картонные пакеты импортного стерилизованного молока отпугивают покупателей своей ценой — 700 сумов и более за литр.
Вот и приходится, так сказать, по одежке (толщине кошелька) протягивать ножки. Рисковать и брать молоко с машины или в баклажке без всяких документов и санитарных виз, доверяя продавцам. Но откуда оно в Ташкенте? Свое ли молоко продают на базаре и разносят по дворам? Может, оно с Куйлюка, где по утрам приежающие из области колхозники устраивают стихийный молочный базар и продают молоко, творог перекупщикам по невысокой цене? И уже те взвинчивают цены. Пойди проверь!
Моя соседка-пенсионерка по субботам, как правило, ездит с трехлитровым баллоном на Куйлюк и запасается на всю неделю молоком, творогом и сметаной. Она не хочет и не может переплачивать перекупщикам за повседневные и очень нужные продукты для себя и внуков. Вот и тратит полдня на поездку.
Конечно, гарантии, что покупает безопасную молочную продукцию, у нее тоже никакой. У продавцов на стихийном рынке нет ни лицензии, ни ветеринарных справок о здоровье коров. Нет гарантий и у нас, когда покупаем во дворе у неизвестных продавцов баклажки с молоком. Да и в чистой ли они таре? Но куда деваться пожилым людям, родителям, имеющим маленьких детей? Дорогие импортные картонные пакеты в супермаркетах не всем по карману.
Кефир, творог, сметана в продуктовых магазинах бывают. Но качество их оставляет желать лучшего. Сметана в небольшом полиэтиленовом мешочке зачастую просто «кипит» и бьет фонтаном. И покупателю трудно понять, что он все-таки взял — по вкусу вроде кефир с водой, этикетка утверждает, что сметана. Такое же «взрывное» состояние бывает и у творога в пачках, простого и диетического, сырковой массы.
Поэтому большинство ташкентцев все-таки предпочитают приобретать молочную продукцию на рынках. Что ни говори, а качеством она выше. Так как частник пытается поддерживать его на уровне, чтобы не потерять постоянную клиентуру. Хотя и дороже там сметана, творог, каймак, чем в гастрономе, но зато их можно предварительно попробовать и выбрать по вкусу.
А что предлагает АО «Тошкент сут»?
Что же наш столичный молочный завод? Как дела идут у этого солидного в недалеком прошлом крупнейшего предприятия, тем более «лучше один раз увидеть, чем сто услышать».
Главный инженер завода Джалолиддин Зайнуддинович Нуриддинов после окончания института проработал почти четверть века на предприятии. Прошел все ступеньки от мастера до главного инженера. В начале восьмидесятых здесь изготовляли продукцию 50 наименований. Тогда у завода не было проблем с сырьем, так как дотировался государством.
Пять лет назад предприятие поменяло форму собственности. Теперь на продукции стоит визитка АО «Тошкент сут». Но дело, конечно, не в перемене вывески. Для предприятия трудные времена не кончились. Становление идет медленно, молочной продукции выпускается не более 20 наименований, из них половина — массовой. Кефир в стеклянных бутылках, молоко в дорогостоящих импортных пакетах, сметана, каймак, сливки, творог пяти видов, колбасный сыр… И продукция, по мнению наших читателей, далека от высокой планки качества.
По словам Нуриддинова, в настоящий момент у предприятия основные сложности с молоком. В месяц его нужно более 350 тонн. И продукция пока дороже, чем, скажем, Янгиюльского, Чирчикского, Ангренского заводов, так как в стоимости их продукта отсутствует графа — «Транспортные расходы». Работать на сухом молоке АО не может, так как нужна валюта, и на импортную упаковку уходят немалые деньги — растоможка плюс НДС… Последние годы предприятие работало убыточно. Частая смена руководства не улучшила экономическое положение предприятия.
Но у заводской продукции есть один и немалый плюс — потребитель надежно защищен от заражения инфекцией, скажем, бруцеллезом, так как поступившее от хозяйств молоко обязательно проверяется в современной лаборатории, пастеризируется.
Выход предприятия из долголетнего прорыва был ясен всем — налаживать выпуск качественной и конкурентоспособной, дешевой молочной продукции. Выполнив эту задачу, можно прочно занять на рынке свою торговую нишу.
Новая команда
Более полугода назад сюда пришла новая команда, которая дерзнула заявить, что ей по силам решить назревшие задачи. Ее возглавил новый директор Акбар Турсунович Иргашев. Он ранее уже работал здесь много лет. Иргашеву коллектив поверил.
С чего начали? Прежде всего с анализа состояния дел на производстве. С режима экономии. Экономии всего электроэнергии, сырья… Сократили и количество рабочих мест. Деловой партнер — турецкая фирма «Демир металл», которой принадлежит солидный пакет акций завода, согласился на модернизацию производства, чтобы выпускать продукцию нового вида и в прекрасной упаковке.
Вскоре на заводе заработала линия розлива молочной продукции по шведской технологии, гарантирующей выпуск продукта в стерильных условиях и высокого качества. Молоко, ряженку, каймак, сметану, кефир разливали в пакеты прекрасного дизайна от мирового лидера по ее изготовлению «Tetra Pak». Первую продукцию продегустировали покупатели столичного турецкого супермаркета «Демир», других крупных магазинов. По словам главного инженера, в них имелись мощные холодильные установки. А объем продукции был немалый и недешевый, поэтому завод не мог ею рисковать.
Надо сказать, что новинка пришлась по вкусу. В магазинах не залеживается, хотя цена пока высока для рядового потребителя. По достоинству был оценен обновленный ассортимент АО коллегами и на последней республиканской оптовой ярмарке по продаже мясных, молочных и кондитерских изделий, которую провела в столице ассоциация «Узмясомолпром». Это еще раз свидетельствует о том, что новая команда выбрала правильный путь.
Анализ экономиста
Интересной была беседа с экономистом АО «Тошкент сут», одной из первых вошедшей в группу единомышленников Иргашева, Ферузой Аширбаевой. Она рассказала об итогах минувшего года, путях возрождения предприятия. Вначале была разработана четкая программа вывода АО из разряда убыточных предприятий. Первый этап — реструктуризация, которую уже успешно осуществили. После тщательного изучения финансового положения команда Иргашева предложила ряд мероприятий, которые должны восстановить платежеспособность предприятия. Ставка была сделана в первую очередь на малый бизнес. Нужно было как можно быстрее перевести ряд крупных цехов на хозрасчет, то есть сделать из каждого цеха малое предприятие, способное выпускать конкурентную продукцию. Но прежде чем сделать резкий шаг в сторону развития малого бизнеса, нужно было на общем собрании коллектива АО заручиться поддержкой рабочих. И она была получена, хотя были и скептики, которые не верили в подъем завода.
Анализ первых месяцев работы предприятия в новых условиях, в жестком режиме экономии порадовал — прирост производства достиг 30 процентов, а это почти 50 миллионов сумов. Руководство сочло нужным оставить прежними цены на молочную продукцию. Рост цен, как известно из законов рыночной экономики, большого эффекта не дает. Его дает высокое качество продукции при доступных ценах.
Поэтому вторым этапом программы стала модернизация производства — пуск импортной линии розлива и упаковки по шведской технологии. В результате на прилавках ташкентских магазинов в конце минувшего года появилась новая молочная продукция завода в картонных коробочках современного дизайна и различной расфасовке. Современная технология позволила значительно улучшить качество выпускаемых кефира, сметаны каймака и ряженки. Однако сдерживающим барьером их массового выпуска пока является нехватка сырья. Но руководство АО ищет пути решения и этого непростого вопроса.
Молочный рынок в Ташкенте сегодня оккупировали мини-заводы, выпускающие сыры, сметану, кефир, йогурт. Продукция ташкентского АО гарантированно качественная, прошедшая термическую обработку, не может сегодня по цене конкурировать с дешевой продукцией частников. Другой минус. Имея на руках наличность, мини-заводы скупают у фермеров в области почти все сырье. Есть ли выход?
Экономист завода Аширбаева его видит в следующем.
В развитых государствах, по ее словам, в частности в Англии, государство дотирует молочную промышленность и устанавливает единые закупочные цены. Так как от качественной молочной продукции зависит здоровье людей. Почему бы и нам не изучить этот опыт?
Но, наверное, это дело будущего. Сегодня надо наладить контроль за выпускаемой продукцией многочисленных мини-заводов. Его, кроме Госстандарта, могли бы осуществлять и работники ассоциации «Узмясомолпром». У них и специалисты есть, да и интерес тоже. Почему бы на них не возложить лицензирование мини-заводов?
Но вернемся опять к АО «Тошкент сут». Как закончили прошлый год? По словам Аширбаевой, без убытков. Хотя производство сливочного масла пока заводу не дает прибыли, так как обходится по цене 2600 сумов за килограмм, а прибалты нам поставляют его по 1800. Кроме пяти видов новой продукции по шведской технологии, наладили выпуск детского питания — ацедофилина. Дочерние предприятия завода освоили производство плавленого, колбасного сыра, диетического творога.
Из новой продукции на прилавки магазинов поступает йогурт, изготовленный новым СП с Арменией. Разработан ряд целебных напитков. Они изготавливаются из зерна на мягкой воде из артезианского колодца.
Если бы АО в ближайщее время, по мнению Аширбаевой, смогло получить кредит сроком на три года на выгодных условиях, то завалило бы качественной и недорогой продукцией прилавки магазинов.
moloko
* * *
Лед тронулся. Минувший год для АО «Тошкент сут» был переломным. Новая продукция уже замечена. Теперь ее нужно сделать массовой. Мне же вспомнилась типичная история некогда лежащего на боку Лианозовского молочного комбината. Лет десять назад пятеро молодых парней сумели вдохнуть в него вторую жизнь, и сегодня «Вимм-Билль-Данн» контролирует молочный рынок в Московской области, на его долю приходится более 30 процентов молочной продукции России. А недавно эта российская компания приобрела акции на Нью-Йоркской бирже. Пакеты с молоком «Милая Мила», «Домик в деревне», «Веселый молочник» продаются и в наших супермаркетах.
К чему я вспомнила об истории Лианозовского комбината? А к тому, что и у нас тоже есть энергичные люди, которые могут работать в эпоху рыночных отношений. Мне хочется верить, что они уже работают и на АО «Тошкент сут».
Галина Глушкова.

Праздник, который всегда с тобой

В канун Международного дня театра наш корреспондент встретился с художественным руководителем Академического русского драматического театра Узбекистана, заслуженным деятелем искусств республики Владимиром Михайловичем Шапиро, который тринадцать лет возглавляет этот творческий коллектив.
ardt
— Владимир Михайлович, просмотрев мартовский репертуар, я обратила внимание, что ваш театр уделяет достаточное внимание классике. В частности, Гоголю. Спектакль «Играем… Гоголя» собирает полный зал, как и современные пьесы. Видимо, недаром Николай Васильевич в свое время заметил, что «театр — это кафедра, с которой можно сказать людям много хорошего.»
— Думаю, не надо впрямую понимать выражение классика. Театр не занимается голой моралью. Когда театр поучает, в него просто никто не ходит. Хотя, конечно, своими сценическими средствами, через игру актеров он сеет в душах зрителя «разумное, доброе, вечное» . Он втягивает зрителя в процесс сопереживания, сюжета пьесы, зрелища… И воздействует при этом на него скорее иррационально.
— Но издревле ведь существует эстетика античного театра, утверждающая, что актер на сцене должен одновременно «поучая, развлекать» зрителя. И почему в наше время, несмотря на засилье телевидения и кино, люди по-прежнему охотно ходят в театр?
— Ответ прост. Первый раз, — возможно, от скуки, убить время. А второй раз — уже сознательно. Вот пришедшего во второй раз зрителя театр и должен «зацепить» — через актуальную пьесу, интересную игру актеров, яркое театральное действо…
— Классика в вашей репертуарной афише занимает одну треть. Как вы определяете современность того или иного классического произведения?
— Если читаешь пьесу и кажется, что она написана как бы сегодняшним автором, то ставить ее можно. Например, «Женитьба Фигаро» Бомарше, думаю, очень современная пьеса. Мы собираемся ее ставить с актерами молодежной студии. Комедия увлекает сюжетом, острым юмором, дает богатую пищу для актерской игры и фантазии.
— Уверена, не менее современен Островский. Взять пьесы «Доходное место», «Бешеные деньги»… Да, и ваш спектакль «На всякого мудреца довольно простоты» тоже попадает в «десятку».
— Я рад, что классику у нас играет молодежь. Например, полностью она занята в «Хозяйке гостиницы» Карло Гольдони. 9 апреля состоится премьера «Тайны китаянки», спектакля, в основе которого лежат поэмы Алишера Навои. Пьеса будет показана на малой сцене, рассчитанной на 60 зрителей. В ней тоже задействованы наши студийцы. Для молодых мы скоро будем ставить и романтическую комедию А.Герни «Сильвия».
В нашем театре восемь лет существует молодежная студия, за счет которой мы пополняем актерские ряды. Осуществили уже четвертый выпуск. Ребята приходят к нам талантливые, интересные. И мы им даем путевку в сценическую жизнь.
— Знаю, в вашем театре относятся с вниманием не только к молодежи, но и к ветеранам. При полном аншлаге уже который год идут на сцене «Дорогие мои старики» Галина, где заняты замечательные актрисы театра. В недавно поставленном театром спектакле «Под абажуром» Птушкиной прекрасно и задорно играет актриса Тамара Аванесянц, о которой, несмотря на годы, не поворачивается язык сказать «ветеран сцены». Потому что талант в любом возрасте молод.
— Мы любим наших стариков, дорожим ими. И даем возможность играть. На сцене они действительно молодеют.
— Владимир Михайлович, как вы выживаете в эпоху рынка? На бюджете ведь не очень разгуляешься?
— Выживаем за счет количества постановок и их качества. Постоянно ищем возможности, чтобы облегчить актерскую жизнь. Театру как воздух нужны гастроли. И очень хорошо, что в прошлом году они состоялись в Омске. Гастроли дают возможность актеру и себя показать в другом городе, и других посмотреть. В Омске спектакли наши шли при постоянном аншлаге.
— Не так давно я прочла в «Труде» интервью Юрия Любимова, что театр — искусство авторское. Существовал театр Меерхольда, Товстоногова, Эфроса, сегодня — Марка Захарова, Галины Волчек, Валерия Фокина… То есть существует прежде всего театр режиссерский. Хотелось бы услышать и ваше мнение.
— Действительно, в театре личность режиссера имеет определяющее значение. История театра знает примеры, когда во главе творческого коллектива становился актер — и театр разваливался. Потому что режиссер — профессия, отличная от актерской. Она другая. Режиссер воплощает замысел автора на сцене через актерскую игру, декорации художника, музыку композитора… Словом, он консолидирует усилия всех участников пьесы через свое видение. Такова природа режиссерского творчества.
* * *
…Так почему же люди ходят сегодня в театр? Вечерами трудно бывает попасть в ташкентские «Ильхом» и Молодежный театр Узбекистана, в театр им.Аброра Хидоятова. Полные залы собирает и театр Владимира Шапиро. Думаю, секрет магии театра — в общении с живым актером, которого никаким кино и телевидением зрителю не заменить. А если актер к тому же еще и большая личность…
Помню, в студенческие годы мне удалось случайно попасть в один из московских театров, в котором гастролировал театр им.Ленсовета и играла в спектаклях тогда никому не известная молодая актриса Алиса Фрейндлих. После ее роли в арбузовской «Тане» я просмотрела на одном дыхании и другие пьесы с ее участием — «Ромео и Джульетта», «Пигмалион»… И открыла для себя замечательную актрису, которая покорила тогда искушенного московского зрителя. А сегодня Алису Фрейндлих любителям театра и кино представлять не надо.
Вот почему в Международный день театра хочется пожелать актерам новых ролей, режиссерам — интересных постановок, а нам зрителям — всегда праздника от посещения храма искусства под названием «театр».
Галина Глушкова.

ЖАЛЬ, ЧТО КАРЛСОН НЕ ЖИВЕТ НА КРЫШЕ

А то какая бы от него была большая практическая помощь жильцам, да и коммунальным службам города. Уж точно, тогда не приходили бы в редакцию многочисленные письма-близнецы от людей, не знакомых друг с другом, живущих в разных районах столицы. Объединила их общая беда, с которой в течение многих лет сами не могут справиться. А те, кто это должен решить по своей прямой служебной обязанности, только обещают да присылают отписки.
Да, жаль, что Карлсон не живет на крыше, и тем более грустно, что не умеет их чинить. Но точно знаю, обманывать детей и стариков он никогда бы себе не позволил… Не только потому, что он «мужчина и в самом деле хоть куда», каким себя всем представляет. А потому, что умеет держать свое слово, если обещает…
А суть присланных писем коммунально банальная.
ПИСЬМО № 1
от Любови Михайловны Садовой и ее соседей, которым выпала судьба жить в прекрасном районе столицы, но, к сожалению, в доме, где крыша давно, как решето (Юнусабад, 7 кв-л, дом № 14,
кв. 35…39, 40).
В течение нескольких лет она ведет бесплодную переписку с коммунальными службами, чтобы те отремонтировали кровлю. Но ситуация не меняется. Правда, председатель ТСЖ «Астрообод-коммунал» У. Бабабеков с солидной комиссией осенью прошлого года посетил клиентку и составил наконец акт (23.10. 2001 года), что на момент проверки в квартире Л. Садовой действительно в зале, кухне и ванной обнаружена большая течь. Как результат — со стен в кухне отклеились обои, в ванной вода течет по канализационной трубе, а в гостиной вся стена мокрая.
Пообещали сделать ремонт. И даже что-то пробовали латать на крыше. Но после непрофессионального вмешательства течь кровли… только усилилась.
По силам ли сегодня одинокому человеку, да еще пенсионеру, сделать ремонт в квартире? Не одну тысячу сумов стоит банка краски, эмульсии. Год назад Любовь Михайловна осилила-таки ремонт своей квартиры, так как поверила коммунальщикам, что они отремонтируют крышу. И напрасно…
ПИСЬМО № 2
от участника войны, инвалида первой группы А. В. Гуркина, живущего на седьмом квартале Чиланзара,
(дом № 18).
«В течение восьми лет в моем доме протекает крыша. По поводу ее ремонта постоянно обращался в ЖЭУ и КЭУ Чиланзарского района. Но безрезультатно. Ремонтники ставили заплатки, но они не защищали от осадков.
В 2001 году наконец силами строительной бригады в очередной раз был проведен ремонт крыши, частично с нашим материалом. Жильцы четвертого этажа облегченно вздохнули. И даже некоторые, обрадовавшись, вновь сделали в своих квартирах ремонт, но зря».
Из письма ветерана видно, что ремонт рабочими был сделан некачественно. В декабре прошлого года крыша после осадков вновь показала свой крутой нрав и опять потекла, причем вода струями стекала по потолку и стенам на пол. Естественно, весь ремонт в квартире Александра Васильевича опять пошел насмарку.
Вот и пишет пожилой человек, исправно оплачивающий все эксплуатационные расходы:
«Я старый человек, инвалид войны, а моя супруга, ей 85 лет, — участник трудового фронта, имеем трудовой стаж около 50 лет, и вот на старости лет оказались в «мокром мешке», из которого сами не можем выбраться…»
* * *
Как известно, только в самом крайнем случае, пройдя все круги коммунальных и других чиновничьих служб, наши потребители обращаются в газету. А не настала ли пора обратиться им и в суд? Потому что порой нарушаются их права собственника. За услуги, вовремя оплаченные, они в ответ этих услуг не получают.
Галина Глушкова.

Какого рода должность консула?

Светлана Константиновна Шумская — первый секретарь посольства Республики Беларусь в Узбекистане. Живет и работает в Ташкенте уже почти три года. Наша журналистская работа и ее дипломатическая деятельность часто бывают в плоскости взаимного пересечения на различных мероприятиях.
Словом, Шумская хорошо известна в журналистском кругу и когда открывает в Центре современного искусства выставку известных белорусских мастеров художественной фотографии, и когда бывает на подобных мероприятиях у своих коллег, например, госпожи Марии Опела (Республика Чехия) и латвийского консула госпожи Алды Хоола.
Заметим, что в Узбекистане дипломатическая должность консула только у четырех женщин. И, надо сказать, по утверждению послов-мужчин, со своими обязанностями они неплохо справляются. Вот мнение шефа Светланы Константиновны — посла Республики Беларусь Николая Николаевича Демчука:
— Светлана Константиновна Шумская — хороший дипломат. Работая консулом, делает все, чтобы люди, обратившиеся к ней за помощью, проходили как можно меньше чиновничьих барьеров в обеих странах. Отличительная черта — любое начатое дело доводить до конца.
— Раз зашел разговор о чертах характера, то расскажите, пожалуйста, господин посол, и о сугубо женских качествах дипломата Шумской.
-Ну, это настоящая белорусская женщина — талантливая, по-женски обаятельная и хозяйственная. А главное добрая. И, конечно, хорошо знает национальные традиции.
Светлана Константиновна постоянно помогает активу белорусского культурного центра в Ташкенте. И в подготовке очередного концерта, и консультациями самодеятельным артистам белорусской диаспоры в изготовлении национальных костюмов, подбору песенного репертуара.
По ее словам, ей это совсем не трудно, так как родители — чистые белорусы. Родным языком она владеет свободно. Да и обычаи предков, не в пример многим, прекрасно знает, не говоря уже о национальной кухне. По образованию Шумская — филолог. Преподавала в школе. Сектор, за который ответственна сегодня первый секретарь посольства Беларуси, как раз включает культуру и образование. Так что и здесь она человек на своем месте.
А трудовой стаж Светланы Константиновны до прихода на работу в республиканский МИД таков — с 80-х по 95-й год она работала в Верховном Совете Беларуси, затем три года в Совете Министров. Своеобразной переходной ступенью к дипломатической сфере стала должность — советник в управлении Межгосударственного сотрудничества(со странами СНГ).
И вот уже почти три года Шумская на дипломатической работе в столице Узбекистана. Конечно, многолетняя работа в ранее престижных правительственных учреждениях только пошла ей на пользу, помогла приобрести опыт работы с людьми, да и с деловыми бумагами, что тоже для дипломата немаловажно.
Помню, в первый раз с белорусским консулом Шумской мы встретились в канун Нового года, перед самым ее отъездом в отпуск. Прием посетителей затянулся допоздна. Но сказать ожидающему в приемной человеку «приходите завтра» она не могла себе позволить. Ведь многие люди приезжали в Ташкент из областей. И каждого человека Светлана Константиновна принимала, внимательно выслушивала. Ибо судьбы и проблемы у людей, их семей были разные. Но все они нуждались в ее консульской помощи. И не могла, как это делают иногда чиновники, в том числе и дипломатического ранга, одеть на сердце непробиваемый «бронежилет» равнодушия.
Нет, Шумская из другого теста. Она не чиновник в консульском мундире. Здесь ее женские качества — сострадание, приветливость, доброта — как раз к месту. И ей не мешают в дипломатической работе деловая хватка, иногда поистине мужская. Наоборот, в результате выигрывает только дело.
Кстати, Светлана Константиновна по знаку зодиака — Стрелец. А людям этого огненного знака присущи упорство и настойчивость в достижении цели, большая работоспособность. Думаю, и астрология ей выдала в жизни неплохой звездный билет.
Шумская тепло отзывается о помощи в работе узбекской стороны.
— Нам, бывшим союзным республикам, ставшим независимыми государствами, нужно пройти нелегкий переходный период, пройти как можно быстрее, — говорит она. — У Беларуси и Узбекистана большой потенциал резервов в экономической и культурной сфере сотрудничества.
Светлана Константиновна делает многое, чтобы познакомить, скажем, узбекскую молодежь с культурой и искусством Беларуси. У нее сложились дружеские отношения со студентами Национального университета Узбекистана, Ташкентского технического лицея. В один из приездов она со своими помощницами устроила для студентов День белорусской кухни. Какая Шумская мастерица печь пироги и готовить различные национальные блюда — хорошо узнали ее коллеги и многочисленные ташкентские друзья. По крайней мере, пирожки с картошкой по белорусскому рецепту были студентами мгновенно съедены.
О том, какой белорусский консул отменный кулинар, недавно узнали и журналисты республиканских СМИ. После возвращения из отпуска Светлана Константиновна с женой посла Аллой Аркадьевной Демчук пригласили газетчиков на встречу, а заодно и попробовать блюда белорусской кухни. На столе были традиционная бульба под грибным маринадом, белорусские драники и много разной вкуснятины. Журналисты свободно чувствовали себя у хлебосольной и доброжелательной хозяйки, которая в конце встречи удивила всех поданным к чаю тортом «Наполеон».
Отпуск для Шумской пролетел незаметно. Дома, в Минске, ее ждали два сына. Старший уже успел получить два высших образования, работает экономистом. Женился. Мастер спорта по классической борьбе. Младший тоже закончил институт, строитель. Словом, дети выучены и пристроены. И Светлана Константиновна по-матерински гордится, что сумела воспитать отличных ребят, умеющих трудиться.
Узнала я и мнение о коллеге из Беларуси, первого секретаря посольства Республики Чехия в Узбекистане, исполняющей также обязанности консула, обаятельной и всегда приветливой в общении Марии Опела:
— У меня как коллеги только самая высокая оценка ее труда. И человек Шумская очень приятный и интересный. Действительно, работа дипломата требует от нас поистине мужского характера и актерского дарования. По-моему, они у Светланы Константиновны как раз и имеются.
Наверно, не всякий дипломат заслужит такую оценку от коллеги, да еще женщины.
Но меня могут резонно спросить, а, кроме дипломатической работы, у нее есть другие интересы? Конечно, и палитра их многогранна. Только времени на книги, на любимую кулинарию Шумской не хватает. А если выпадает свободный час-другой, то Светлана Константиновна отдает его театру. В ташкентском Русском драматическом театре она свой человек и не пропускает ни одной премьеры. И благодарит администрацию театра, что ее не забывают приглашать на спектакли.
В преддверии самого светлого и любимого всеми женщинами праздника весны — 8 Марта хочется от души поздравить Светлану Константиновну Шумскую, а в ее лице и всех женщин — дипломатов, работающих в Узбекистане, и пожелать им здоровья, любви и молодости. Они делают наравне с мужчинами большое дело — кладут ежедневной кропотливой работой кирпичик за кирпичиком в фундамент укрепления сотрудничества между нашими странами и народами, в дело мира и дружбы.
uz-bel
Галина Глушкова.

Открыты двери пресс-клуба

Во время работы журналистам, тем более разных изданий, редко приходится общаться друг с другом, даже если и работают в одном здании. Разве что перекинутся во время очередной пресс-конференции парой слов.
Вот почему встречи с коллегами, тем более в неформальной обстановке, в пресс-клубе, который помог открыть пару лет назад в Ташкенте фонд Сороса, ожидаются с нетерпением. И не только потому, что на столиках — пиво и легкое красное вино. Первая часть их, как заметил мой коллега, бывает зачастую интереснее второй.
А вначале перед профессиональными газетчиками и студентами факультета журналистики выступают гости. Ими могут быть и дипломаты, и коллеги из зарубежных изданий, бизнесмены, налоговики, военные… Словом, интересные люди, которых не только полезно послушать, но и можно задать вопросы, вступить в полемику…
Например, многим членам журналистского клуба запомнилась недавняя встреча с известным ташкентским поэтом Александром Файнбергом, который рассказал о творческих замыслах и почитал собравшимся стихи.
Полезной для газетчиков была и беседа с Дильдорой Таджибаевой(Ассоциация деловых женщин Узбекистана), познакомившей присутствующих с материалами проекта Закона Республики Узбекистан «О кредитных союзах», принятого в первом чтении на декабрьской сессии Олий Мажлиса. В его разработке Дильдора принимала активное участие.
Интересными для ташкентских журналистов были и недавние встречи с китайским коллегой шеф-корреспондентом экономической газеты «Цзинцзи жибао» доктором Ли Чуйфа и с турецким журналистом Селви Сабри.
press-club
Галина Глушкова.

ЛОШАДЬ, НА СТАРТ!

Как известно, раньше на Востоке отмечали Новый год по лунному календарю. На смену мудрой и сильной Змее пришел черед другого животного — Лошади. По словам астрологов, голубой и рыжей. Животного тоже сильного, мудрого и импульсивного. В преддверии праздника мы попросили сотрудника китайского посольства в Узбекистане господина Лян Нань рассказать, как отмечают его в Китае, стране с богатой культурой и историческими традициями.
И он вначале познакомил меня с такой народной легендой. В древние времена на земле жил огромный злой зверь Нянь, у которого была львиная голова, а тело размером с большого быка. От его рева содрогались горы. Зимой голодный хищник спускался к жилищам и съедал домашних животных, нападал на людей. В долгой борьбе с ним они заметили, что зверь очень боится красного цвета, огня и грома. Поэтому зимой люди в домах стали зажигать фонари, изготавливать хлопушки и вешать на стенах картины из красной бумаги. Свирепый Нянь испугался огня, шума и навсегда убежал в горы. Нянь в переводе с китайского — год. Выгнать Няня(старый год)- значит избавиться от всего старого, недоброго и встретить новый год.
Поэтому каждый год (в течение уже 3000 лет) в конце зимы китайский народ традиционно и весело отмечает первый в году праздник — праздник Весны. Он называется Синьнянь (Новый год), так как по лунному календарю праздник Весны как раз и приходится на первый день нового года. После Синьхайской революции (1911год) в Китае стал применяться новый стиль летоисчисления — новый год с 1 января.
Но осталась и традиционная встреча Нового года по лунному календарю. В ночь под праздник Весны(«чуси») обычно все семьи бывают в сборе. Устраивается праздничный ужин, в меню которого входят прекрасные национальные блюда, в том числе и китайские пельмени, которые лепятся всеми членами семьи. И веселье — ожидание Нового года продолжается всю ночь. На следующий день принято обходить с подарками и поздравлениями дома родственников. Встреча праздника Весны сопровождается традиционными массовыми народными представлениями — это танцы львов, пляски драконов, хороводы «лодок»…
Записала
Галина Глушкова.

На пути сотрудничества

В посольстве Республики Украина состоялась пресс-конференция для республиканских СМИ. Перед журналистами выступил Чрезвычайный и Полномочный Посол Украины в Узбекистане А.И.Касьяненко.
Он рассказал о развивающемся сотрудничестве между нашими странами в экономической, политической и социальной сферах. В частности, Анатолий Иванович подробно остановился на украинско-узбекском договоре, который был подписан в октябре 1999 года президентами Украины и Узбекистана о десятилетней программе экономического сотрудничества между нашими странами:
— Договор и Программа об экономическом сотрудничестве на 1999-2008 гг. определяют его перспективу, что отвечает курсу на углубление стратегического партнерства между нашими странами, — заметил посол. И в подтверждение сказанного привел такие цифры: начиная с 1999 года объемы внешней торговли между Украиной и республикой Узбекистан ежегодно возрастали в среднем на 30 процентов. В прошлом, 2001 году, они составили 372 млн. долларов и стали самыми высокими за все годы независимости государств.
Сегодня строительная корпорация
«УкрАзиястрой» активно ведет переговоры по участию в строительстве и реконструкции железной дороги, больших и средних мостов в нашей республике, поставке металлоконструкций, оборудования, необходимых для реализации на практике принятой десятилетней программы сотрудничества между странами.
Особо посол Украины остановился на недавнем референдуме, проведенном в нашей республике. Он рассказал о большой делегации, прибывшей с Украины в качестве наблюдателей, о том, что голосование на всех участках, которые они посетили, было проведено с соблюдением всех международных норм и демократических принципов.
uz-ua
Галина Глушкова.