Домой » Наука и образование » С КАКОГО «ПОЛЯ» УРОЖАЙ?

С КАКОГО «ПОЛЯ» УРОЖАЙ?

«Тот, кто владеет информацией, владеет миром» — эта крылатая фраза вспоминается, когда мы с уважением говорим о своих коллегах-журналистах. Но в большей степени миром владеет тот, кто в совершенстве знает несколько языков, уважает обычаи, историю и культуру других народов. Для них открываются блестящие перспективы — в образовании и научной сфере, обмене культурными ценностями и просто в межгосударственном и межличностном общении.
Узбекистан известен в мире как многонациональное государство. Примечательно, что представители почти ста сорока наций и народностей, для которых Узбекистан стал второй Родиной, считают русский языком межнационального общения. Удивительный факт — и это признают ученые-языковеды — в нашей стране «в чистом виде», как золотник, сохранился богатый русский язык. Не случайно здесь проходят крупные форумы по теории русского языка и конгрессы переводчиков, потому что именно в Узбекистане сложилась своя научная школа исследователей творчества великих русских философов, писателей и поэтов.
Стоит напомнить и о том, что в минувшем году в нашей стране побывали президент России Владимир Путин и мэр Москвы Юрий Лужков. Документы, принятые во время этих визитов, свидетельствуют о глубоком взаимном уважении правительства и народов двух стран, о взаимном стремлении поддерживать экономические, научные и культурные связи. И, безусловно, большое впечатление на высоких гостей произвел широкий спектр применения русского языка в Узбекистане.
Граждане страны сегодня имеют возможность сохранять свою культуру, традиции, обычаи своего народа и обучать детей родному языку. Яркий факт, подтверждающий это конституционное право граждан Узбекистана, юбилейная дата — 10-летие Республиканского культурного центра, под эгидой которого проводится большая работа по развитию национальных культурных центров.
Почему приходится говорить об очевидных вещах именно сегодня? В некоторых средствах массовой информации, в сети Интернет стали появляться статьи, авторы которых заявляют о том, что в нашей стране поле применения русского языка ощутимо уменьшилось. Делая такие умозаключения, ссылаются на большой отток русскоязычного населения, особенно специалистов, на историческую родину. Интересно, с какого «поля» собирали урожай наши коллеги?
Авторы подобных публикаций предпочитают умалчивать о том, что немало наших соотечественников возвращаются в Узбекистан, так и не найдя применения своим силам и талантам за пределами родного дома.
Причины возвращения в страну у каждого свои. Но главная причина — толерантность общества, перспективная политика молодого государства, устойчивое положение в мире, растущий авторитет Узбекистана на международной арене.
Об узбекистанском феномене пишется во многих объективных зарубежных СМИ. Большой авторитет и популярность стране принесла продуманная политика борьбы с терроризмом, особенно после печальных событий 11 сентября прошлого года. Самостоятельная и принципиальная позиция Узбекистана в афганском конфликте снискала уважение к нашей стране многих народов мира. Они готовы сотрудничать с молодым независимым государством, обмениваться специалистами и новыми технологиями, поддерживать экономические и культурные связи.
В этом многостороннем позитивном процессе возрастает роль не только русского языка, но и других языков, принятых ООН в качестве коммуникативной связи. Задача узбекистанских педагогов, на мой взгляд, заключается в том, чтобы научить школьников и студентов всему спектру мировых языков. Тогда для специалистов, а именно им принадлежит будущее, откроются новые возможности применения своих талантов.
В стране уже многое сделано в этом направлении, и есть хорошие перспективы для тех, кто стремится в совершенстве овладеть несколькими языками международного общения. Открыты колледжи и лицеи, расширена университетская программа изучения мировых языков.
Сегодня в Узбекистане немало школ смешанного типа — с русским языком обучения, в областях работают около 800 таких школ. В столице страны и в областных центрах действуют 155 русских школ. Есть школы смешанного типа, где обучение ведется на кыргызском и таджикском, казахском, каракалпакском и туркменском языках. Открыты классы, где углубленно изучаются английский и немецкий, испанский и французский языки, арабский, урду и китайский, хинди, корейский и японский, иврит, греческий и другие языки народов мира.
О высоком уровне преподавания русского языка в Узбекистане говорит тот факт, что на первой международной олимпиаде школьников по русскому языку государств СНГ и Балтии узбекистанская команда школьников оказалась сильнейшей среди участников олимпиады. Наши дети привезли в страну медали «За успехи в изучении русского языка».
По мнению известного ученого, президента МАПРЯЛ (Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы), академика Виталия Костомарова, это говорит о том, что в Узбекистане не только сохраняется прекрасная русская речь, но и глубоко изучается литературное и философское наследие русского народа.
mapryal
«Уровень узбекской команды был настолько высок и настолько велик, отрыв ее от всех остальных, что каждый узбекистанец был, по его знаниям, достоин звания абсолютного чемпиона олимпиады», — считает ректор Государственного института русского языка имени А.Пушкина Ю.Прохоров.
Сегодня активно работает линия международного обмена студентами и школьниками. Молодежь получила возможность выезжать за границу, в том числе и в Россию для глубокого изучения языковой среды и культуры. Есть специальные курсы для взрослых, желающих совершенствовать свои знания государственного и мировых языков, в том числе и русского.
Почему авторы конъюнктурных, легковесных статей, в том числе, например, переданных по каналам РИА «Новости», не пишут об этом? Видимо, в погоне за сенсацией они забывают о том (или делают это умышленно), что одним из главных достояний нашей страны является межнациональное согласие, стабильность, мир. С помощью какой информации они хотят «править миром» и какую славу они хотят заслужить, когда утверждают, что в правительстве страны, областных и районных администрациях русских руководителей почти нет? Приведу аргументы явно не в пользу авторов этих статей.
Мы можем по праву гордиться тем, что в Узбекистане есть все возможности для достойного применения своих талантов и крупному ученому, и производственнику, и деятелю культуры, и писателю, не говоря уже о толковых руководителях.
Здравый смысл подсказывает, что руководителю нужны именно толковые специалисты, а не те, которые пришли по чьей-то рекомендации, по знакомству. В конечном итоге всю работу ведут именно они — опытные люди, с большим кругозором, знающие производство и современные технологии, умеющие работать с людьми.
В разных эшелонах власти, в деловом мире представлены специалисты самых разных национальностей. Их ценят не по национальному признаку, а по большому вкладу в экономику и науку, социальную и культурную сферу Узбекистана. Кстати сказать, многие из них в совершенстве владеют государственным и иностранными языками. Это расширяет их возможности и вызывает глубокое уважение.
Отдельно хочется сказать о СМИ — своеобразном зеркале общества. За нас беспокоятся, что в прессе якобы не осталось изданий на русском языке. Обратимся к статистике. В стране зарегистрировано 502 газеты и 163 журнала. Из них около 200 газет и журналов издаются на русском языке. Кроме этого, разнообразен спектр художественной, учебной литературы, издающейся на языке А.С.Пушкина. По сведениям книжной палаты, из 1046 наименований книг, изданных в прошлом году, 162 наименования общим тиражом около двух миллионов экземпляров было издано на русском языке. Это художественная и детская, общественно-политическая и научно-техническая, методическая и справочная литература.
Не будем скрывать, что есть трудности и проблемы в этой сфере. Но главное, что мы целенаправленно двигаемся вперед, развиваемся, как все цивилизованные страны.
За примерами успешной работы русских и других специалистов некоренной национальности далеко ходить не нужно. В новом составе редколлегии и в штате государственной газеты «Правда Востока» — руководители и сотрудники разных рангов и разных национальностей, большинство из них — русские. Такая же картина в других русскоязычных изданиях, на альтернативном кабельном и спутниковом телевидении и радио, в многочисленных независимых СМИ — деловых, научных, культурных и рекламных газетах страны.
Немало русских специалистов успешно работает в корпунктах зарубежных СМИ, в том числе и российских. Кстати сказать, именно в российских СМИ успешно работают вместе с русскими специалистами узбеки, татары, корейцы, представители многих национальностей, но мы никогда не задумывались об этом и не делили своих коллег по национальному признаку.
Такой подход к квалифицированным кадрам неприемлем в Узбекистане, выбравшем светский путь развития. А это путь современного молодого государства, перед каждым гражданином которого — независимо от национальности — открываются хорошие перспективы.
Наталья Полянская.