Домой » Июнь » МИРОСЛАВА, МИРОСЛАВА ЭТО ГОРОД НАШ С ТОБОЮ…

МИРОСЛАВА, МИРОСЛАВА ЭТО ГОРОД НАШ С ТОБОЮ…

Редкое польское имя Мирослава часто звучит в интернациональном культурном центре. Эта миловидная женщина с искрящимися глазами и нежным голосом украшает своими концертными программами почти все мероприятия РИКЦ, не говоря уже о событиях в польском культурном центре.
В этом году свой первый десятилетний юбилей отметит профессиональный музыкальный коллектив «Зажевье», в котором собрались люди разных национальностей. Этот коллектив создавала Мирослава Косова — солист ансамбля.
Мирослава — одна из дочерей большой интернациональной семьи, в которой есть и польские, и азербайджанские корни.
По крупице собирался ансамбль «Зажевье», который сегодня хорошо известен не только в нашей стране. Один из первых юных солистов этого ансамбля Вадим Радишевский сегодня учится в музыкальной академии польского города Лодзи и выступает с концертами. Стала профессиональным музыкантом юная пианистка «успенки» Евгения Лешко. Профессионально исполняет польские народные и эстрадные песни солистка «Зажевья» Ольга Стрельчик — выпускница Ленинградского института культуры. С классическими произведениями в ансамбле постоянно выступает Валентин Борисов. Душа творческого коллектива, его отец Павел Борисов-Регурецкий, певец, композитор и поэт, лауреат международного конкурса вокалистов. Его супруга Неля Пастернацкая — неизменная участница всех концертов. Замечательный дуэт получился у Юрия Овчарова и Мирославы Косовой. Другой дуэт — Любови Зеленской и Мирославы — возрождает задушевные и неповторимые народные песни. Кстати сказать, пани Люба не только мастер вокала, но и мастерица на все руки. Она сшила красочные народные костюмы для вокального ансамбля, музыкальным руководителем которого сегодня является Марина Бабаева.
Вокруг польского культурного центра, который начинался с небольшой инициативной группы, в первый же год объединились тридцать человек, многие из которых сотрудничают и по сей день. Сегодня в центре уже триста постоянных членов. Это люди разных национальностей, у которых есть и польские корни. Они работают в различных отраслях народного хозяйства, образования и культуры, но тянутся к этому центру, их привлекают польская культура и язык, обряды и обычаи, музыка польских композиторов. Дети активистов республиканского культурного центра «Светлица Польска» каждый год выезжают на отдых в молодежные лагеря отдыха в Польшу.
Недавно на одном из вечеров цикла «Знаменитые поляки, о которых стоит знать» прозвучали произведения Фредерика Шопена. Присутствующие услышали от пани Мирославы — автора реферата и ведущей цикла — о неизвестных страницах жизни и творчества великого композитора. Шопен, который был дружен с известными литераторами и музыкантами, такими, как Оноре де Бальзак и Жорж Санд, Ференц Лист и Михаил Огинский, оставил много воспоминаний о культурной среде своего времени на польском и французском языках. Эти труды Мирослава перевела на русский язык и о самых интересных фактах увлекательно рассказала зрителям.
— Мало кому известно о том, что Шопена считают своим великим земляком и в Польше, и во Франции, — говорит Мирослава. — Дело в том, что у композитора — как бы две родины и две могилы. По его завещанию тело похоронено во Франции, а сердце перевезено в Польшу и замуровано в одном из католических храмов — костеле «Святого Креста» в Варшаве. Шопен — один из великих поляков, которым был посвящен тематический музыкальный вечер.
Мирослава Косова недавно провела такие же вечера-концерты, где рассказывалось о поэте и политическом деятеле Адаме Мицкевиче и Станиславе Монюшко — пионере польской оперы, великой женщине дважды лауреате Нобелевской премии Марии Складовской-Кюри и полководце восемнадцатого века Тадеуше Костюшко. Намечается лекция-концерт, посвященный известному музыканту и политическому деятелю Игнацию Падеревскому.
Мирослава родилась и выросла в Ташкенте и очень любит родной город. Здесь еще ребенком начинала петь не только польские песни, но и узбекские, которые с удовольствием исполняет и сегодня на своих концертах. Недавно во время благотворительного вечера в госпитале ветеранов войны и труда «Нуроний» она исполнила на «бис» узбекскую песню «Баригаль». А потом ту же песню спела и на польском языке, что вызвало неописуемый восторг пожилых зрителей, большинство из которых — люди коренной национальности, стоя, аплодировали ей.
— Я очень люблю Узбекистан — его климат, традиции, национальную кухню. Но особенно я люблю его народ за доброту и сердечность, за мудрость и трудолюбие, — говорит Мирослава. — С узбекской махаллей в моей жизни связано много светлых воспоминаний, радостных и трогательных моментов. Среди моих друзей много узбеков. В махаллях Хумаюн и Хувайдо мы проводили праздники Рождества и Пасхи. Нашими гостями и участниками праздников были узбеки. Надо видеть, как дружно мы собираемся на все праздники, где звучит разноязыкая речь, но все мы отлично понимаем друг друга. Вероятно, поэтому, когда создавался интернациональный культурный центр, у нас с сестрой Ирэной не было сомнений в том, что мы должны работать именно здесь, в многонациональном коллективе, уважая культуру других, нести через польский культурный центр «Светлица Польска» и свои национальные традиции.
…Все, что связано с поляками на узбекской земле, тесно переплетено с судьбой Мирославы и ее семьи. Ее сестра Ирэна, кавалер ордена «Дустлик» и польского ордена «Серебряный крест», которые она получила за укрепление польско-узбекских связей, по своей инициативе отыскала в Алмазаре Ташкентской области в те годы, когда в Узбекистане еще не было посольства Польши, заброшенные захоронения воинов армии Андерса и первой начала подготовительную работу по приведению польских кладбищ в порядок. Несколько раз на перекладных ездила в Ташкентскую область, чтобы получить официальное разрешение властей на ограждение территории, где были похоронены польские воины. Потом активисты польского культурного центра вместе с узбекской махаллей убрали территорию кладбища, поставили металлическую ограду и установили трехметровый бетонный крест, который изготовил ксендз Кшиштав Кукулка, теперь уже представитель Ватикана в Узбекистане.
В тот же день здесь собралась семья пани Мирославы и ее друзья из польского культурного центра. Собралось и местное население. На видеокассете заснят неповторимый, волнующий момент: поляки и узбеки, каждый по-своему, вместе молятся за упокой души умерших воинов армии Андерса… Эту кассету потом много раз показывали в Кракове и других городах и оставили на память в одном из польских музеев. С тех пор ежегодно в день всех святых, 1 ноября здесь собирается польская диаспора совместно с представителями посольства Польши в Узбекистане, приходит местное население, работники хокимията и поселкового совета чтобы возложить цветы к могилам поляков.
Спустя годы сюда приехали профессиональные польские строители из фирмы Будимэкс, чтобы по оригинальному проекту установить более солидные ограды и надгробия, памятные стелы и изваяния. Сегодня все пятнадцать польских захоронений в Узбекистане выглядят достойно благодаря фирме Будимэкс. Так же солидно выглядят захоронения узбекских солдат, павших в годы второй мировой войны на польской земле.
…Мирослава словно перелистывает страницы памяти, вспоминая самые яркие события польско-узбекского сотрудничества и тех людей, которые укрепляли эти дружеские связи. Потом задумчиво трогает клавиши фортепиано и начинает петь песню о Ташкенте, которую сама перевела с узбекского на польский язык.
Наталья Полянская.