Домой » Культура (страница 23)

Культура

ЖЕМЧУЖИНА

В глубь столетий уходит история нашего национального музыкального искусства, которая ныне все более признается мировой общественностью. По существующим сведениям, несколько веков назад уже были нанесены на бумагу первые штрихи мелодий. Известно, что в Хорезме в этом направлении была сделана большая работа. По указанию Мухаммада Рахимхона Феруза на основе рукописи древней нотной письменности «Танбур чизиги», созданной Комилом Хоразми, при участии музыкантов Хорезма, написавших музыкальные и поэтические тексты, была издана книга.
Искандар Якуб-оглы наряду с тем, что он был известным хорезмским хафизом, также обладал уникальными рукописями по истории нашего национального искусства, узбекской культуры, в частности, совершенным и необычным образцом «Танбур чизиги». С годами это бесценное произведение перешло по наследству сначала его детям — Джуманиязу и Омине, затем — внуку Хофизу Алланазарову.
Хофиз Алланазаров, в доме которого на протяжении многих лет хранилась рукопись этой древней ноты, являющейся духовным наследием, недавно преподнес ее Президенту нашей страны. В этой связи у нашего соотечественника, проживающего в махалле «Янги хает» Акмаль-Икрамовского района столицы, побывала группа представителей общественности, активисты махалли. Х.Алланазарову вручены ответное письмо и памятный подарок Президента Республики Узбекистан.
По мнению специалистов, уникальность этой рукописи заключается в том, что в ней собраны еще неизвестные для искусствоведов и музыковедов 97 классических мелодий. Они в основном относятся к исполнительским методам макомов для дутара и танбура. Достойно внимания и то, что среди них наряду с мелодией приложены тексты песен, в частности, из поэтических произведений Навои, Муниса, Огахи, Комила Хоразми, Мухаммада Расула Мирзо, Хофиза Шерози, а также образцов устного народного творчества.
В Государственной консерватории Узбекистана состоялась церемония вручения этой уникальной рукописи нот в музыкальный музей данного вуза. Отмечалось, что такие благородные дела, как возрождение в стране богатого прошлого, духовности, дальнейшее процветание нашего национального музыкального искусства, подняты на уровень государственной политики. И в том, что воздвигнут такой величественный дворец искусств и в нем проводится столь важное мероприятие, есть глубокий символический смысл.
Выступившие на мероприятии заслуженный деятель искусств Узбекистана, профессор Равшан Юнусов, известный дирижер, заслуженная артистка Узбекистана, профессор Феруза Абдурахимова, аспирант данного высшего учебного заведения, руководитель группы «Тавоис» Роза Хайдарова и другие выразили благодарность Президенту нашей страны за постоянное внимание, уделяемое им развитию музыкального искусства в республике.
— Членов нашей семьи безгранично тронуло то, что руководитель нашего государства удостоил вниманием меня, рядового гражданина, — сказал Хофиз Алланазаров. — Ответное письмо на мое послание может служить ярким примером внимания Президента Ислама Каримова к каждому гражданину. А вручение по его инициативе этой древней нотной рукописи консерватории является проявлением большой заботы к молодежи — будущему нашей Родины, развитию национального искусства Узбекистана, которое все более и более изумляет мир. За это мы весьма благодарны нашему Президенту!
В мероприятиях принял участие государственный советник Президента Республики Узбекистан Хайриддин Султонов.
Назокат Усмонова.
Корр. УзА.

Уважаемый Хофиз Алланазаров!
Выражаю Вам свою искреннюю признательность за предоставление рукописи древней нотной письменности — «Танбур чизиги», являющейся уникальным образцом духовного наследия нашего народа.
Считаю своим долгом и обязанностью от имени музыкальной общественности нашей страны, от своего имени выразить Вашим предкам, членам Вашей семьи благодарность за то, что Вы в течение многих лет бережно хранили это бесценное произведение искусства. А это, в свою очередь, является свидетельством того, как наши предки высоко ценили знания, искусство и культуру и об их постоянном стремлении к добру.
Считаю, что эту уникальную рукопись — исторический памятник нашего богатого и неповторимого музыкального искусства — будет целесообразно хранить в музее музыки Государственной консерватории Узбекистана. Это редкостное произведение, без сомнений, станет важным руководством для изучения основ нашей национальной музыки и, вместе с тем, источником гордости для всех почитателей классического узбекского искусства.
Еще раз выражаю Вам свою признательность, желаю Вашей семье мира и спокойствия, счастья и благополучия.
Будьте всегда здоровы.
С уважением
Ислам Каримов,
Президент Республики Узбекистан.

ВЕРНИСАЖ МИНИАТЮРЫ

С искусством миниатюры Узбекистана и Ирана познакомила выставка, открывшаяся в городской картинной галерее. Экспозиция организована посольством Исламской Республики Иран и Академией художеств Узбекистана.
Иранскую школу миниатюры, известную своими богатыми традициями, представляли художники Масух Хонаркар Гавдарда, Амир Тахмасбизаде Ахгай и Мехрзамон Монфаред. Большой интерес вызвали и работы отечественных художников, отмеченные талантом,
своеобразием, глубоким знанием истории и традиций восточной миниатюры. Творчество зарубежных коллег прекрасно дополняли работы А. Турсунова, У. Косымова, А. Юлдашева и других миниатюристов, хорошо знакомых ценителям и знатокам этого древнего вида искусства.
Наталья Шакирова.
Соб. кор. «Правды Востока».
Самаркандская обл.

У «ЗВЕЗДЫ ВОСТОКА» — ЮБИЛЕЙ
В Государственном музее имени Сергея Есенина состоялся первый из цикла творческих вечеров, посвященных 70-летию журнала «Звезда Востока».
О новых направлениях работы журнала рассказал член редколлегии, известный поэт Александр Файнберг. В планах творческого коллектива, собравшего, бесспорно, талантливых людей, — вывести журнал на региональный уровень. «Меньше стихов — больше прозы, меньше предвзятости — больше юмора, ведь журнал — это явление социальное», — заметил он.
Главный редактор «Звезды Востока» Сухроб Мухамедов говорил о том, что журнал существенно обновил свой состав и намерен осуществить творческие задумки. Вместе с тем у издания имеются определенные финансовые трудности. Тем не менее на средства московских спонсоров в России уже в этом году будет издаваться в качестве приложения к журналу альманах, где будут опубликованы лучшие произведения, выходившие в «Звезде Востока». В завершение теплой встречи начинающие и маститые поэты прочитали свои стихи.
В церемонии открытия мероприятия принял участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации в Узбекистане Дмитрий Рюриков.
Творческие встречи, посвященные юбилею, продолжатся.
Нина Бояркина.

Дебют студентов удался

В большом зале Государственной консерватории Узбекистана состоялся концерт Студенческого симфонического оркестра. Свое первое выступление в новом здании студенты готовили два месяца.
Каждый из молодых музыкантов подводил таким образом некий итог году, насыщенному переменами, в том числе и связанными с приятными хлопотами по переезду в новое здание консерватории. Исполнять произведение П.Чайковского, а именно его симфонию № 6 — ответственность немалая. Волнение, конечно же, сказалось, но дирижерская палочка в руках заслуженного артиста Узбекистана Куванча Усманова придавала уверенности исполнителям.
В выступлении приняла участие студентка четвертого курса консерватории Рано Арифова, которая уверенно солировала в концерте для фортепиано с оркестром Р.Шумана.
После непродолжительной тишины в зале — всплеск оваций, которые стали в этот вечер лучшим подарком для студентов. Благотворительный концерт прошел при содействии центра изданий справочника «Лучшее в Ташкенте», который часто поддерживает культурные инициативы.
Дмитрий Карасев.

УСПЕХ УНИВЕРСИТЕТСКОГО ХОРА
Академический хор студентов Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека хорошо известен не только в нашей стране, но и за ее пределами. На прошедшем 16-21 мая в германском городе Цвиккау четвертом международном фестивале хоровых коллективов он принимал участие в качестве единственного представителя Центральной Азии.
Выступление студенческого хора из Ташкента на этом фестивале, в котором приняли участие более тридцати профессиональных хоровых коллективов из таких стран мира, как США, Италия, Португалия, Швеция, Польша, Россия, привлекло внимание высоким уровнем своей программы, разнообразием исполняемых песен, мастерским исполнением. Недаром он был признан одним из лучших коллективов и получил специальный диплом фестиваля.
Исполнители из Узбекистана добились успеха и на смотре-конкурсе, организованном в рамках этого фестиваля, завоевав серебряный диплом. На этом престижном форуме наши соотечественники исполнили произведения узбекских авторов и мировую классику.
Со времени создания этого хорового коллектива прошло более двадцати лет. Его состав постоянно обновляется за счет одаренных студентов университета. Он успешно участвовал во многих республиканских и международных смотрах-конкурсах. В 1998 году хор был удостоен серебряной медали на состоявшемся в Германии международном конкурсе самодеятельных хоровых коллективов.
Назокат Усманова.
Корр. УзА.

ИСКУССТВО СТРАНЫ УТРЕННЕЙ СВЕЖЕСТИ
Дни корейской культуры пройдут в столице с 4 по 7 июня
Традиционно организованные посольством Республики Корея в Узбекистане, на этот раз они откроются в Центральном выставочном зале Академии художеств республики, где будет представлена экспозиция полотен корейских художников. Одновременно в Республиканском доме кинематографистов начнется показ фильмов корейских режиссеров, созданных в последние годы: «Рождество в августе», «Весна в родном городе», «Письмо», «Связи».
Как сообщили устроители мероприятия, одним из ярких событий обещает стать концерт струнного квартета «Кымхо-Асиана» на сцене ГАБТа им.Навои. Хорошо известный у себя на родине и за рубежом (а ансамбль выступал в более чем 50 странах мира), музыкальный коллектив исполнит классические произведения Моцарта, Шостаковича, Бриттена.
Наталья Евгеньева.

УЧАСТНИКАМ МЕЖДУНАРОДНОГО ФОЛЬКЛОРНОГО ФЕСТИВАЛЯ «БОЙСУН БАХОРИ»

Дорогие участники фестиваля!
Уважаемые гости!
Прежде всего мне доставляет большое удовольствие приветствовать вас на земле Узбекистана в связи с проведением международного фольклорного фестиваля «Бойсун бахори» -прекрасного праздника искусства.
Этот форум народных талантов, в котором участвуют представители десятков зарубежных стран, не случайно проводится в Байсуне, жемчужине Сурханского оазиса, одной из колыбелей мировой цивилизации, очаге древнейшей культуры.
Наглядным подтверждением тому является то, что этот неповторимый уголок нашей страны признан авторитетной международной организацией ЮНЕСКО «Шедевром устного и нематериального наследия человечества».
Несомненно, это высокое признание является достойной оценкой древней и самобытной духовности узбекского народа, который на протяжении веков берег и лелеял великолепные образцы устного народного творчества, национальные традиции и обычаи.
В этом смысле уникальное искусство Байсуна является неотъемлемой частью необычайно богатой и многокрасочной национальной культуры, созданной нашим народом.
Мы черпаем духовную силу из этого бессмертного наследия, в котором воплотились многовековой жизненный опыт нашего народа, его мечты и чаяния. Это наша прочная опора в строительстве новой жизни, нового общества, основанного на гармонии национальных и общечеловеческих ценностей.
Фольклорное искусство, являясь своеобразным зеркалом народного духа, по своей сути пробуждает в сердцах людей добрые чувства любви и милосердия, дружбы и согласия, побуждает каждого человека осознать свою самобытность, свои древние корни.
Уверен, что вы, участники начинающегося сегодня фестиваля, наряду с показом образцов фольклора разных наций и народов, также получите возможность близко познакомиться с древним искусством нашего народа, его высоким творческим потенциалом, великодушием и гостеприимством.
Выражаю сердечную благодарность представителям ЮНЕСКО, всем организациям, внесшим свой вклад в проведение этого яркого праздника искусства, и особенно — участникам и гостям фестиваля, приехавшим сюда из разных стран.
Желаю всем вам творческих успехов, новых достижений в вашем благородном деле, способствующем сближению народов посредством искусства.
Ислам Каримов.
Президент Республики Узбекистан.

ВИРТУОЗЫ ВЫСТУПАЮТ В ТАШКЕНТЕ

В Большом зале Государственной консерватории Узбекистана состоялся концерт с участием известной немецкой пианистки Росвиты Ломер и Национального симфонического оркестра под управлением дирижеров Владимира Неймера и Азизы Шохакимовой. Музыкальный вечер организован при поддержке посольства Федеративной Республики Германии, Германского экономического клуба и Министерства по делам культуры.
Немецкая пианистка исполнила фортепианные концерты и произведения Йоганнеса Брамса и Людвига ван Бетховена. Выбор репертуара не случаен — Росвита Ломер много лет изучает творчество двух великих композиторов, записала несколько компакт-дисков с классическими произведениями Брамса и Бетховена. Сложные для исполнительства сочинения великих композиторов она осваивала еще будучи стипендиантом Германской службы академического обмена, посещая мастер-курсы Г.Агости и М.Хорзовского в Италии и Швейцарии.
Есть у пианистки и другие записи. В зале Куртзахсзаль Берлинского музея инструментов Росвита Ломер записала сложнейший по исполнительскому искусству, знаменитый «Двенадцатый Этюдер де Экзекусион трансценданте» известного виртуоза клавира Ференца Листа.
В концертных залах нового здания консерватории, где созданы все условия для гастролей, уже побывали несколько известных в мире коллективов. Если говорить о немецких исполнителях, то столичные меломаны помнят изумительные по своему мастерству концерты немецкого органиста Кристиана Шмитта весной этого года. Концерт Росвиты Ломер стал своеобразным логическим продолжением праздника немецкой классической музыки в Ташкенте.
На концерте присутствовали Чрезвычайный и Полномочный посол ФРГ в Узбекистане Мартин Хикер.
Аубакиров Фарид.
Студент УзГУМЯ.

Мастер оперной режиссуры

Народного артиста Узбекистана и Азербайджана, лауреата Государственной премии, профессора Фирудина Сафарова по праву считают одним из лучших оперных режиссеров. Новатор, ломающий привычные стереотипы сценической выразительности, в каждой своей постановке он ищет и находит неожиданные решения, его считают мастером массовых сцен.
Этот год для Фирудина Саттаровича особенный — минуло четверть века с того момента, когда он, уже признанный мастер оперной режиссуры, решил связать свою творческую биографию с ГАБТом имени Навои. Дата, обязывающая подвести определенные итоги, оглянуться назад и наметить перспективу на будущее. Сегодня Фирудин Сафаров — гость «ПВ».
— Фирудин Саттарович, примите наши искренние поздравления в связи с 25-летием деятельности в Государственном академическом Большом театре оперы и балета. Какие изменения, на ваш взгляд, характерны для отечественного оперного искусства за эти годы?
— Их несколько. Конец семидесятых — это резкий поворот в сторону увеличения количества постановок, что должно было, как задумывалось, повысить интерес к театру. Затем совершенно логично акцент переместился на качество постановок. Острый сюжет с высоким накалом страстей в музыке должен был вызвать у зрителей живой, эмоциональный отклик. Для восьмидесятых годов на всем их протяжении характерно воплощение современных опер. Произведения Петрова, Прокофьева, Холминова, Пуленко, Менотти были призваны приобщить слушателей и исполнителей к современному музыкальному языку.
В эти же годы серьезное внимание уделялось национальным композиторам. Оперы Ашрафи, Акбарова, Юдакова, Бровцына, Абдуллаева, Рахимова постоянно находились в репертуаре театра. Важной вехой стала организация камерного театра. К сожалению, впоследствии он был закрыт.
Девяностые годы частично продолжили линию предыдущего периода. Появилась новая тенденция — к постановкам все чаще стали привлекать специалистов других театров, в том числе зарубежных.
— Опера как вид искусства уникальна своей синтетичностью, она предусматривает тесное взаимодействие всех участников создания спектакля, прежде всего режиссера и дирижера. Как вам удается достичь в постановках полного слияния двух стихий — драматической и музыкальной?
— Думаю, что режиссер и дирижер при постановке любого спектакля — абсолютно равнозначные фигуры, идущие общими усилиями к единой цели. Важно единство их понимания современных направлений в мировой опере и умение использовать их с учетом зрительских запросов. Выработка общей концепции должна опираться на исключительное знание музыкального материала. В этом плане очень интересно работать с дирижером Дильбар Абдурахмановой.
— А как вы относитесь к приглашению зарубежных и местных постановщиков и дирижеров? Это явление получает сейчас все большее распространение.
— Положительно в том случае, если каждый из них способен привнести свежее «дыхание», то есть проявлять в работе нестандартные интерпретации, помогающие коллективу почувствовать свои творческие приобретения. Приглашать надо не просто разных, а только тех, кто по своим творческим требованиям выше работающих в театре специалистов.
— Вы воспитали большую плеяду прекрасных певцов-актеров. Среди них народные артисты республики М.Раззакова, К.Мухитдинов, В.Браун, заслуженные артисты Р.Чепчеренко, Т.Хусанов, Х.Кичимбаев, А.Базаров, Г. Азизова, Ш. Тохтабаева, О. Александрова, а также ведущие вокалисты В.Григорьева, Р.Титеев, Н.Синхабиби и многие другие замечательные исполнители. Что вы можете сказать о молодом поколении вокалистов как профессор Государственной консерватории Узбекистана? Каков, на ваш взгляд, вокальный потенциал ее студентов и существует ли взаимодействие между Большим театром и консерваторией?
— Певец является душой спектакля. Именно через него происходит наибольшее воздействие на зал, он является связующим звеном между сценой и зрителем. Но какой долгий путь обучения и воспитания должен пройти певец, прежде чем станет полпредом композитора, дирижера, режиссера. Сейчас в театре работают перспективные молодые солисты: Хайритдинова, Мамадалиева, Багрянская, Гафаров, Юлдашев, Барчанинов, Дмитриев, которые могут вырасти в больших мастеров при систематическом, ежедневном воспитании необходимых профессиональных качеств и навыков. Консерватория — базовый вуз для нашего театра. Именно здесь закладывается фундамент для всей последующей работы вокалиста. Поэтому мы внимательно следим за подающими надежды студентами, принимаем их в стажерскую группу театра.
— Вы являетесь не только постановщиком, но также автором и соавтором либретто многих национальных опер. Но в репертуаре ГАБТа таких спектаклей не так много…
— Многие сочинения национальных композиторов так и остаются в портфеле их автора. А ведь обращаясь к истории, прошлому и настоящему, композиторы раскрывают лучшие черты своего народа, его менталитет, обычаи и нравы, любовь к Родине, отражают достоинства своих великих предков. Я не согласен с теми, кто утверждает, что опера чужда узбекскому народу. Умение воспринимать красоту и значимость произведений искусства — общечеловеческое достоинство. Глубоко прав наш Президент И. Каримов, говоря о том, что именно всесторонне образованному поколению надлежит строить великое будущее своей страны. А для этого наше демократическое, независимое государство с его приверженностью к общечеловеческим ценностям должно всемерно способствовать интеллектуальному и духовному росту молодежи.
— Вас неоднократно приглашали для работы над спектаклями в страны СНГ и за рубеж, вы по праву считаетесь одним из самых востребованных постановщиков. Тем самым у вас есть обширное поле для сравнения, а только так можно дать справедливую оценку процессам, происходящим ныне в оперном искусстве. Какова установка театров, в которых довелось работать в последние годы, и можно ли провести параллели с нашим театром?
— Безусловно, прежде чем дать согласие на участие в работе над спектаклем, я интересуюсь тем, какие задачи ставит передо мной руководство театра и что хочет получить в результате творческого контакта. Если это классика, то непременно ожидается свежее прочтение материала, соединение новых средств выразительности с музыкой прошлого. Если же это современный спектакль, ждут острого, зрелищного действа, захватывающих картин с различными театральными эффектами. Установки театров разные, но в целом они характерны настойчивыми поисками новых интерпретаций с учетом зрительского интереса. В этом плане мы уступаем многим театрам.
Приведу пример. В 1993 году при постановке опер «Травиата» и «Трубадур» я впервые разместил оркестр прямо на сцене. Сделав музыкантов действующими лицами, а певцов более раскрепощенными и освободившимися от диктата дирижерской палочки, мы получили очень интересный зрелищный эффект, кстати, высоко оцененный зрительным залом и музыкальной критикой. Прав Роберт Стуруа, когда утверждает, что театр — это место, где наряду с пищей для ума преподносится и пища для глаз. Однако уже на следующий год этот эксперимент был отменен администрацией театра. Интересно, что позже такое же новшество использовали в московском муниципальном театре.
— Ваша последняя работа — постановка на алматинской сцене «Пиковой дамы» Чайковского — вызвала восторженные отзывы критиков. Накануне состоялась блестящая премьера оперы Вебера «Абу Гасан», но, так сказать, в порядке эксклюзивного показа и на «малой» сцене. Почему вы на протяжении последних лет не ставите спектакли в ГАБТе?
— Это вопрос к директору и его художественному руководителю театра Б. Кариевой. Я же со своей стороны всегда готов служить родному коллективу.
— В юбилейный для вас год вы, вероятно, не раз вспоминали своих учителей и время своего становления в родном Баку…
— Этот вопрос мне особенно дорог. Моим основным педагогом был выдающийся оперный режиссер Е.Соковнин, многие годы работавший в московском «Большом», ленинградском «Мариинском» и Софийском театрах. По сей день я с благодарностью вспоминают его. В 35 лет я стал главным режиссером Азербайджанского театра оперы и балета. Моя деятельность проходила в окружении выдающихся деятелей музыки, театра, живописи. Имена Кара Караева, Фикрета Амирова, Ниязи, Арифа Меликова известны всему миру. До сих пор в Баку идут спектакли У.Гаджибекова в моей постановке — оперы «Кер-оглы» и «Лейли и Меджнун». Счастлив еще и тем, что мою судьбу и творчество разделяет со мной моя жена — многие годы ведущая солистка азербайджанского оперного театра, народная артистка СССР Франгиз Ахмедова.
Беседовала
Наталья Петрачкова.

«Я МИР СРАВНИЛ БЫ С КРАСОЧНЫМ БАЗАРОМ»

Слово «экономика» переводится с древнегреческого как «искусство ведения домашнего хозяйства». Сегодня мы вступили в новую, как бы не привычную для нас жизнь и проходим испытание на прочность — способность выжить в условиях рыночной экономики. Однако человечество всегда жило по ее законам, и процесс постижения ее тайн начинался еще с глубокой древности — с тех самых времен, от которых берут начало истоки народного творчества.
В старинном узбекском хикояте (рассказе) говорится: однажды молодой принц решил отправиться в путешествие. Перед дорогой он обратился к своему духовному наставнику со словами: «Скажите, учитель, на что мне следует обращать внимание во время путешествия, чтобы получше узнать неведомые земли и населяющие их народы?» На что наставник ответил: «В какую бы страну или часть света ты ни отправился, постарайся узнать три вещи: прежде всего про тамошний мазар (кладбище), затем про базар, а потом про обычаи и уклад жизни людей тех краев».
Что подразумевал мудрый наставник? Безусловно, наши предки считали пробуждение в человеке духовности главным нравственным критерием, и эта нравственная оценка человека, выработанная узбекским народом за свою многовековую историю, во многом способствует раскрытию понятия «восточный менталитет».
То, над чем веками билась человеческая мысль, со временем стало азбучной истиной: производство материальных благ, рынок, экономика — это основа жизни, фундамент человеческого общества. И лишь на этой основе могут существовать политика, религия, наука, искусство. Недаром по этому поводу сложена такая узбекская народная пословица: «И отец твой — это базар, и матушка твоя — это базар».
И в самом деле, рынок любого подчинит своей воле, своим законам и расставит свои цены. Рынок определяет твою жизнь, твое благополучие, твое процветание. «Я мир сравнил бы с красочным базаром», — философски замечает в одном из своих стихотворений замечательный узбекский поэт Абдулла Арипов.
В древнем узбекском эпосе «Алпомыш», содержащем яркие самобытные картины патриархальной народной жизни, дается описание восточного базара, и оно не может не восхищать нашего современника чертами благородной простоты, спокойного величия, искренней человечности: «В вилайете Тайчи-хана, в уделе калмаков был один небольшой базар — Янги-базаром назывался. У падишаха калмаков была дочь по имени Тавка. Тавке-аим было поручено управление Янги-базаром. Как-то велела Тавка-аим собраться своим сорока девушкам и такое им слово сказала:
«Не задерживаясь, на Янги-базар идите.
Проверьте у кустарей их весы,
Гири их проверьте — правильны ли они,
Девушки милые, все туда идите…»
И вот канизы-служанки облачились в воинское платье, в руки взяли жезлы разукрашенные — эмблемы ханского чиновника (чтобы они тем самым могли исполнить данное им поручение).
«К базару приходят, когда в разгаре торг,
Обходят девушки торговые ряды.
Вначале проверяют краснорядцев они.
Проходят дальше, где выставлена пестрядь.
Ту пестрядину они аршином обмеряют.
Если не по мерке, купцам страху нагоняют.
И вот так они за торговлей следят.
Пройдя оттуда, к мясникам идут.
Гири на весах девушки выверяют.
Если гиря легче, хозяина укоряют…
Делают опрос о ценах на базаре.
Люди вокруг им на это отвечают.
Если нажива невелика, то ее допускают.
Если же барыш намного превышает.
Узнав о том, торговцев обвиняют…»
Бесспорно, что еще в самые далекие седые времена существовали и развивались в своей естественной эволюции товарные отношения. Люди уже тогда ломали голову, как получить прибыль. Примечательно, что эти отношения запечатлелись в узбекском фольклоре часто в форме народной шутки, и это еще раз подтверждает общеизвестную истину — отличительной чертой мудрости является веселое восприятие жизни. Вот послушайте на этот счет такую притчу:
«Думал, думал незадачливый Афанди, как ему разбогатеть, и надумал продавать айран — напиток из кислого молока, разбавленного водой. Весь день он бойко торговал, в жаркий день всем хотелось утолить жажду прохладным айраном. К концу дня Афанди подсчитал выручку и остался доволен. И решил он пять таньга — свой первоначальный капитал, затраченный на покупку кислого молока, — спрятать подальше, в укромном месте своего старого халата.
Возвращаясь в хорошем расположении духа и переходя ветхий мост, Афанди неожиданно оступился и угодил в воду. Вся его дневная выручка уплыла, а при нем остались только надежно припрятанные пять таньга, с которых он начал свое «дело».
Расстроенный от неудачи Афанди, выкарабкавшись на берег, многозначительно сказал:
— Что с водой пришло — в воду и ушло, и остались при мне мои прежние пять таньга».
Вот так Ходжа Насреддин Афанди, хоть и старался изо всех сил наладить свой бизнес, а все же капиталов он, увы, не нажил, не разбогател, зато стал всеобщим посмешищем. И пошла гулять по махалле и по всей округе эта присказка: «Что с водой пришло — в воду и ушло…» На языке экономистов это называется «торговля с самим с собой».
Да, при стародавнем рынке уже были зачатки нынешних экономических терминов и понятий. Вот, к примеру, возьмем еще такой современный термин, как альтернативная цена. В узбекском фольклоре она раскрывается с совершенно неожиданной стороны, и весьма метко, и запоминающе и остроумно:
«Ах, какой большой скандал, ах мошну я потерял.
Была червонцами полна, теперь не знаю, где она.
Ах, какой большой скандал, весь базар я обыскал.
Ах, как горько! Помогите! А отыщется — верните…
— Жуй, — сказал мне дед Амир, — горький перец-калампир,
И покажется тогда чепухой твоя беда!»
Всем известно, что для Востока изначально было традиционным уважение к труду. Посмотрите, какие чудеса он творит в жизни человека, и об этом с поразительной ясностью сказано нижеследующей узабекской народной пословицей:
Я весь день пахал-пахал,
И лишь ночью отдыхал,
И овечий мой треух
Соболиным стал.
В глубине веков зародилась цивилизация Центральной Азии. Воспитание в человеке лучших и добрых чувств было главным в традициях Востока и нравственно-этической ценностью узбекского народа. Великий мыслитель Абу Али ибн Сино писал, что у души благородной есть четыре признака, которые ее возвышают. Это ее щедрость, нравственная опора, сила духа и гордость.
Максуд Абдурахимов.
Кандидат филологических наук.

Их вдохновил Восток

В ташкентском музее Сергея Есенина — в разгаре традиционные весенние чтения. На этот раз в гостях у русского поэта на узбекской земле был замечательный белорусский поэт Якуб Колас.
Много интересного и нового из ташкентской биографии народного поэта и вице-президента академии наук Белоруссии в «сороковые-пороховые» Константина Мицкевича — Якуба Коласа поведал участникам вечера научный сотрудник музея Борис Анатольевич Голендер.
yakub_kolas
Будучи химиком по образованию и лириком по натуре, влюбленным в поэзию, Борис Анатольевич сумел выйти на редкие материалы, письма, воспоминания о пребывании семьи Коласа — жены и двух сыновей в Ташкенте. На попутках, без вещей, выбравшись с близкими людьми из горящего Минска, поэт с трудом добрался до Клязьмы, потом эвакуировался в Ташкент.
В Ташкенте семья Коласа жила вначале на тогдашней окраине города, где сегодня Зеленый базар. А потом переселилась в «Ноев ковчег», по образному выражению одного из литераторов, так было окрещено четырехэтажное серое здание НКВД в центре города на Пушкинской, выделенное для эвакуированных деятелей литературы и искусства, ученых. Здесь, кроме друзей Коласа (Пичета — первого ректора белорусского госуниверситета, Веселовского), жили люди, на имена и фамилии которых не хватило бы места для памятных досок на стенах здания.
Якуб Колас вел в Доме офицеров литературный кружок для слушателей эвакуированной московской военной академии вплоть до отъезда домой.
Не молчало и его поэтическое слово. В газетах «Правда Востока», «Фрунзевец» печатались патриотические стихи народного поэта. Он создает в Ташкенте знаменитую поэму «Суд в лесу», сборник «Голос земли». Стихи, полные любви к отчизне, веры в скорую победу над врагом.
Тесной была и творческая связь белорусского поэта с узбекскими литераторами. Колас занимался переводами произведений Хамида Алимджана, Манона Уйгуна, Миртемира, Зульфии… Уже после войны в Минске вышел сборник стихов Зульфии, которому помог увидеть свет Колас.
С большим чувством на вечере прочла прекрасные стихи Якуба Коласа артистка академического русского драматического театра Узбекистана Ольга Овчинникова. Тепло встретили зрители и выступление большой почитательницы творчества белорусского поэта Заремы Ибрагимовой.
В есенинских чтениях, посвященных жизни и творчеству Якуба Коласа Ташкенте в годы войны, принял участие Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Беларусь в Узбекистане Николай Демчук.
Галина Глушкова.

«ПЕЙЗАЖИ ИТАЛИИ» В САМАРКАНДЕ

Работы известного итальянского фотомастера Луиджи Гири недавно экспонировались в музее имени С. Есенина в Ташкенте. Теперь «Пейзажи Италии» украсили Самаркандскую картинную галерею.
Выставку, которая состоялась благодаря посольству Италии в Узбекистане, Центру итальянского языка и культуры и сотрудникам галереи, открыл дуэт скрипки и фортепиано: природу лучше всего созерцать под музыку… Никто лучше друзей не расскажет о человеке, умевшем чувствовать, понимать, ценить красоту. Поэтому вполне закономерно, что выставку фотомастера представляли близко его знавшие профессор Джорджио Мессори, автор видеофильма о Луиджи Гири Маурицио Магри, писатель и профессор Бенне Себасте.
И если кто-то из зрителей впервые открыл для себя, что даже рыхлая легкость облаков над Римом, Болоньей и Капри словно содержит в себе таинственную геометрию рисунка, то для Джованны Виоле, ее супруга Массимо и маленького Пьетро выставка стала свиданием с родиной.
Уже пять лет эта итальянская семья живет и работает в Самарканде. Джованна преподавала итальянский студентам Института иностранных языков, и начатое ею нужное, доброе дело продолжил Массимо Тоскани. Сама же госпожа Виоле подключилась к решению женских проблем, став координатором совместного проекта областной ассоциации деловых женщин и итальянской неправительственной организации APS, в рамках которого создан женский центр и в городе появилась еще одна «горячая линия».
По словам Джованны, фотовыставка их знаменитого земляка — это не просто «красивые виды», а средство познания. Это особый, глубокий взгляд человека, мечтавшего о том, чтобы его любовь к Италии разделили тысячи зрителей других стран.
Кстати сказать, «итальянская» тема в ближайшее время получит новое развитие. Готовится к премьере Театр теней, дебют которого состоится в картинной галерее. А к столичным зрителям отправится выставка старой живописи из коллекции самаркандской галереи.
Наталья Шакирова.
Соб. корр. «Правды Востока».
Самаркандская область.

КИНО КОММЕРЧЕСКОЕ И НАЦИОНАЛЬНОЕ

В Москве завершил работу шестой форум кинематографистов стран СНГ, Латвии, Литвы и Эстонии. В течение недели были показаны новые игровые, документальные и анимационные фильмы, созданные в последние годы в странах — членах Конфедерации союзов кинематографистов. Все эти дни работал дискуссионный клуб «Евразия», показывали тематические ретроспективы, были представлены программа «Наше кино 2001-2002» и учебные работы студентов «Первые шаги». Делегация Узбекистана представила сразу пять своих последних лент.
Среди них два полнометражных игровых фильма — «Ойижон» («Мамочка») Зульфикара Мусакова в содружестве с Баходыром Адыловым и «Дильхирож» («Танец мужчин») Юсуфа Разыкова. Известный каракалпакский кинорежиссер-документалист Туранияз Калымбетов привез неигровой фильм «Лекарь лошадей», а заслуженный деятель искусств Узбекистана, режиссер и актер Назым Туляходжаев показал свой почти часовой мультипликационный сериал «Алпомыш». В рамках студенческой программы «Первые шаги» дебютировал ташкентец Худайберген Юсупов с трехминутным анимационным роликом «Доигрался».
Как рассказал руководитель узбекской делегации, известный кинорежиссер Шухрат Аббасов, кинематограф Узбекистана оказался единственным из участников форума, который поддерживается государством.
Почти все участники дискуссионного клуба «Евразия» отмечали, что государственная поддержка — это единственный способ сохранения национального кино. В то же время отмечалось, что большое значение приобретает и коммерческое кино.
— Мы не против коммерческого кино, — заметил на форуме Шухрат Аббасов, — но его надо делать осторожно, не ломая традиции национального кино. И это подтверждается на деле.
Форум кинематографистов стран СНГ, Латвии, Литвы и Эстонии еще раз доказал стремление евразийских государств поддерживать и развивать культурные связи и традиции, сложившиеся за многие десятилетия.
kino5
Андрей Филатов.
Москва.