Домой » Культура (страница 5)

Культура

Уроки волшебной сказки

Детская тематика всегда была в почете. Но каждый, кто соприкасается с ней в кино, знает, насколько она трудна в процессе воплощения. Надо не только выразительно рассказать историю, а найти краски и средства наиболее доступной и увлекательной ее передачи детям. Именно огромной требовательностью к этой тематике объясняется тот факт, что для юного зрителя снимается мало кинолент. А ведь у нас были замечательные победы. Вспомним хотя бы выход полвека назад на экран «Пахта-ой», выдающейся работы коллектива студии «Узбекфильм» во главе с режиссером Камилем Ярматовым.
Режиссер, только недавно закончивший большое историческое полотно «Алишер Навои», весьма серьезно отнесся к заданию поставить фильм-сказку. С присущей ему масштабностью видения он многое сделал для того, чтобы повествование обрело земной и реальный характер, понятный современной детворе. Отсюда увлекательность и необычность событий, удивительные превращения персонажей, и все это без назидательности и дидактики. Рельефно и в то же время поэтически выпукло вырисовывалась тема хлопка — главного богатства республики.
…Злой демон Гарм-силь, вырвавшись из альбома, превращает мальчика Хасана в карлика, а затем своим испепеляющим дыханием пытается сжечь коробочку хлопка. Опаленная коробочка становится маленькой девочкой Пахта-ой. Она просит Хасана помочь ей попасть на праздник урожая. Герои пускаются в путь, полный приключений. Среди испытаний, которые им пришлось пережить, — единоборство с саранчой, война с паутинными клещиками, путешествие по водам бурного арыка в арбузной корке. В фильме, полном трюковых съемок, многие действующие лица не только исполняли свои конкретные фабульные функции, но и приобретали в процессе рассказа символический характер. Так, простой труженик Бобо-мехнат в талантливом исполнении А. Исматова вырастал в аллегорическую фигуру стража полей, собирательный образ врага — злого и коварного ветра пустыни Гарм-силя создал А. Джалилов.
«Пахта-ой» встретил признание республиканской и мировой прессы. Критики указывали в первую очередь на познавательные достоинства ленты (сценарий В. Витковича, М. Карюкова), на то, что, несмотря на сказочный сюжет, авторы не оторвались от земных проблем, раскрыли конкретные и насущные стороны жизни республики. Немало радостей картина принесла детям.
Джура Тешабаев.
Профессор.

КОГДА СМЕЕТСЯ ШОРАЙ

Турецкие кинематографисты сделали зрителям прекрасный подарок: в Доме кино в рамках Дней турецкого кино показали поэтическую ленту «Красная косынка».
Ретро-картина вызвала повышенный интерес у широкой общественности и потому, что наглядно продемонстрировала любовь наших коллег из Турции к повести Чингиза Айтматова — большого и верного друга Узбекистана. Фильм богат интересными актерскими работами, душевной музыкой, режиссерскими находками.
Режиссер Атиф Йилмаз бережно отнесся к «Топольку в красной косынке», так красочно, многопланово описанному выдающимся писателем современности. Успех фильма объясняется точным выбором актеров-исполнителей. Особенно выразительна в экранной интерпретации литературного образа Тюркан Шорай. Ее героиня — Ася — натура сильная, волевая и одновременно поэтичная, умная, женственная и добрая, в прекрасном состоянии влюбленности. Неограниченные возможности тогда молодой актрисы, ныне проявившейся как режиссер и продюсер, были использованы создателями киноленты.
Моя беседа с Тюркан Шорай в дни проведения Ташкентского международного кинофестиваля, когда впервые состоялась премьера картины на узбекской земле, была без переводчика.
— Турецкому зрителю нравится мелодрама. Думаю, что в этом наши поклонники не оригинальны: жанр любим всеми. Это и определило наше отношение к прозе киргизского писателя. Из повести мы взяли то, что кинематографично, то, что могло служить раскрытию главной темы: Ася — Ильяс. При том акцент делали на мою героиню.
Несколько лет спустя писали, говорили, даже пели о том, что Шорай — это гордость страны… «Когда смеется Тюркан Шорай, то смеется вся Турция, когда плачет Шорай, то плачет вся Турция», — писали в газетах и журналах.
Прошли десятилетия. И вновь в наши дни ташкентский экран украсили снятые в этой стране в разные годы фильмы Турции. Лучшей из лучших, конечно же, была «Красная косынка» с Тюркан Шорай.
Хамидулла Акбаров.

ЦИЛИНДР ШЛЯПЕ РОЗНЬ?

В Ташкенте, в выставочном зале Центра современного искусства, открылась выставка работ молодых художников, работающих в жанре социального плаката.
В рамках программы «Культура» проект женской интегрированной грамотности Винрок Интернэшнл объявил в сентябре конкурс среди учащихся художественных учебных заведений, творческих мастерских нашей страны. Плакат должен был отвечать одному из трех направлений: права женщин, гендерное равенство, предотвращение домашнего насилия в отношении женщин. Тренерами Винрок Интернэшнл предварительно были проведены ознакомительные занятия, семинары, тренинги среди потенциальных участников конкурса.
На конкурс были представлены 94 работы художников до 35 лет. Из них отобраны 42, которые выставлены на обозрение в двух залах центра. Они поражают многообразием стилей, смелостью композиций, уровнем мастерства.
Вот плакат под названием «Абсолютное равенство». На самом верху пьедестала почета находится мужской классический цилиндр, а рядом, на одном с ним уровне, над цифрой II расположилась женская шляпка. Однако в чем заключены особый смысл, тонкий подход и публицистичность автора? Дело в том, что равенство положений двух объектов достигнуто за счет построенного под шляпкой постамента из кирпичей. Как здесь не поразиться: мужчине во всем уделяется главенствующее положение, а женщине приходится добиваться своего места в жизни путем приложения определенных усилий. В том числе и физических, выкладывая по кирпичикам постамент своего успеха.
На церемонии открытия были отмечены дипломами все участники выставки, а победители награждены призами. Первого места была удостоена Елена Иванушкина, учащаяся Республиканского художественного колледжа. Вторым призером стал Абдурашид Ниязов, студент Института художеств и дизайна имени Бехзода. Еще четыре участника получили поощрительные призы.
Особой премией награжден одиннадцатилетний Лутфулла Кадыров из Коканда. Его плакат — не только актуален. Oн — результат настоящего мужества. Мальчик — без рук и свое творение создал ногами.
Все работы, представленные на выставке, смогли в той или иной степени передать проблему гендерных взаимоотношений, привлечь внимание посетителей.
Муяссар Максудова.

ГОНЧАРЫ С ШЕРАБАДСКОГО КЕРАМИЧЕСКОГО

Нет знаменательного события в жизни страны, которое лучшие мастера акционерного общества «Кулол» не отметили бы изготовлением чего-нибудь оригинального: будь то годовщина независимости или 2500-летие Термеза. Такая честь главным образом выпадает народному усто Узбекистана Кудрату Асрарову и известному мастеру Батыру Пардаеву, случается — их лучшим ученикам.
Их штучные изделия редки, можно по пальцам перечесть. Но не только ими живет и притягивает к себе ценителей керамики Шерабадский завод, которому нынче исполнилось четверть века. В первые после пуска годы трудились здесь чуть ли не двести человек. Правда, ассортимент продукции был беден — всего пять видов. Начиная от знаменитого шерабадского «холодильника» — кузы для питьевой воды до довольно примитивной кухонной посуды.
keramika
В 90-е годы, когда из-за экономических трудностей упал спрос на продукцию, предприятие оказалось на грани банкротства, а коллектив почти перестал получать за свой труд, ушли отсюда лучшие мастера (в их числе К. Асраров и Б. Пардаев), чтобы приложить свое умение и опыт в другом месте.
— Эти люди, живущие творчеством, поисками нового, далеки от бизнеса. А потому обвинить их в непатриотизме ни у кого язык не повернулся, — рассказывает нынешний руководитель завода Савдо Каршиева, начинавшая тут ученицей.
В первую очередь Каршиева и ее единомышленники решили открыть новые производства, способные дать быструю отдачу: точки общепита, чуть позже — известковый цех. На эти-то «быстрые» деньги и стали поднимать гончарное производство. Постепенно, шаг за шагом. Сумела Савдо-опа убедить Батыра Пардаева вернуться, наряду с работой возобновить подготовку учеников. Сейчас у мастера их два — один трудится в его мастерской, рядом, а другой — в Термезском филиале.
Следующим вернулся Асраров. Умелый наставник, он тоже подготовил новых гончаров. Общие усилия сосредоточили на выпуске пользующихся спросом у населения изделий, доведя их до 21. Занявшись маркетингом, нашли постоянных заказчиков в лице шерабадских хозяйств, учреждений народного образования и культуры, соседних районов. Качество продукции сейчас привлекает и потребителей из других регионов страны.
За девять месяцев АО реализовало продукции на 6,5 миллиона сумов. 10 миллионов до конца года — наметка вполне реальная, учитывая некоторый складской запас.
С. Каршиева задалась целью открыть швейный и кондитерский цеха и занимается вплотную ее претворением в жизнь. И вновь, как и при возрождении завода, значительная часть выручки от новых производств предполагается направить на расширение главного дела — гончарного, повышение конкурентоспособности керамических изделий. Пришедшее из глубины веков ремесло шерабадские мастера стремятся не только сохранить, но и поднять до уровня настоящего искусства.
С. Николаев.
Шерабадский район,
Сурхандарьинская область.

ШКОЛА МАСТЕРОВ
В кишлаке Кугай Избасканского района по инициативе народного мастера Узбекистана Юлбарс Ходжи Утаганова создана школа народных мастеров. Около трех десятков молодых любителей народных промыслов, плотницкого дела постигают здесь азы и секреты одной из самых древних профессий, учатся строить жилые дома, пристройки, делать оригинальные резные окна, двери.
— Еще до организации школы у меня было более 170 учеников, которые теперь успешно работают не только в нашей республике, но и в Кыргызстане, Таджикистане, Казахстане, — рассказал усто Утаганов. — У меня шесть сыновей и шесть дочерей. Все мужчины пошли по моим стопам. И четверо внуков осваивают профессии плотника, мастера резьбы по ганчу, художника-оформителя.
Мастеру уже за шестьдесят, из них более 45 лет он выполняет заказы на строительство домов, гостиниц, изготовление окон и дверей. За последние годы работы прибавилось — развернулось восстановление исторических памятников. Со своими сыновьями и учениками принимал участие в восстановлении святынь в Ферганской долине, Ташкенте, Самарканде, Бухаре, ряде других городов республики.
Заветная мечта Ю.Утаганова — построить учебно-производственный центр с современными мастерскими, общежитием, другими объектами для отдыха и интеллектуального развития будущих мастеров.
НИА «Туркистон-пресс».

ЗАПОВЕДНЫЕ МЕСТА — В КРАСКАХ

В Фергане нет пока своего выставочного зала, и потому администрация областного краеведческого музея регулярно предоставляет свои залы для вернисажей, художественных экспозиций. На днях здесь состоялась персональная выставка полотен интереснейшего художника Валентина Бизяева.
В свои 65 лет он написал десятки произведений, вложив в них многое, что испытал и пережил в своей богатой приключениями, встречами и путешествиями жизни. Его работы выставлялись на вернисажах в Украине, Германии и других странах. Особенно удаются Бизяеву горные пейзажи. На его лучших картинах запечатлены заповедные места Сарычелека, Арсланбоба, Шахимардана, Кызылбулака, Камчикского перевала. Полотна «Цветет шалфей», «Заамин», «Перевал Турун» — пожалуй, самые интересные на нынешней выставке.
Среднеазиатские пейзажи Бизяева составляют основу его творчества. Интересна серия работ об освоении Голодной степи, представленная в свое время в Германии и получившая высокую оценку немецких ценителей живописи.
Многие посетители выставки подолгу останавливаются у его картин «Яблоко раздора», где художник по-своему интерпретирует библейский сюжет, «Кормилица», на которой изображена обыкновенная корова — основа благоденствия сельского жителя.
Восхищают зрителей и трогательно-нежные натюрморты, на которых чаще всего запечатлены полевые цветы.
— Мне нравится, как работает Валентин Бизяев на пленэре, передавая неповторимое своеобразие нашей природы, — говорит член Академии художеств Узбекистана Г. Богданов. — Он воспитал немало талантливых учеников, которые со временем займут достойное место среди ферганских мастеров кисти.
— Творчество Валентина Яковлевича по достоинству оценено его коллегами. Художник принят в члены отечественной Академии художеств, — отмечает председатель Ферганского отделения Академии художеств Узбекистана Л. Семизорова. — Своим трудолюбием и любовью к прекрасному он служит ярким примером для многих молодых художников.
Тамара Ибряева

ТУРНЕ ЕВРОПЕЙСКОГО ОРКЕСТРА

Некогда считался невозможным синтез традиционных методов с новаторскими идеями в сфере искусства. Подобное мнение в музыкальном мире полностью меняется при упоминании Мюнхенского камерного оркестра.Основанный в 1950 году, коллектив выбрал в качестве визитной карточки своеобразную творческую концепцию.
В рамках Центральноазиатского турне Мюнхенский камерный оркестр собирал залы консерваторий, театров и филармоний, домов культуры и Кыргызстана, и Казахстана, и Туркменистана, и Узбекистана. На днях в Госконсерватории Узбекистана, а затем в Самарканде прозвучали его концерты.
Открылась программа дивертисментом Вольфганга Амадея Моцарта. Его дивертисменты, как известно, сочинялись для концертов на открытом воздухе. Рука автора указала инструменты, на которых должно исполняться произведение: скрипка, альт и контрабас. Легкая музыка перенесла очарованную публику далеко в Италию, где сам автор закончил первый из трех своих дивертисментов в 70-х годах восемнадцатого века.
munhen
Затем зазвучала фантазия на тему «Дон Джованни» Моцарта для альта и оркестра ученика великого композитора — Иоганна Непомука Гуммеля. Отрывки из опер и в высшей степени виртуозные импровизации на темы из популярных произведений постоянно были частью его концертных программ.
Продолжили программу концерт в старинном стиле для альта и оркестра Иоганна Кристиана Баха — одиннадцатого ребенка великого Иоганна Себастьяна Баха, и траурная музыка для альта и оркестра Пауля Хиндемита — одночастное произведение, созданное в связи с известием о кончине короля Георга V. Завершил концертную программу струнный секстет «Ясная ночь», созданный Арнольдом Шенбергом. Сам композитор воспринимал свое сочинение как «зарисовку природы» и «выражение человеческих чувств».
Начиная с сезона 1995-96 года художественным руководителем Мюнхенского камерного оркестра стал Кристоф Поппен. В данном турне, где солировал альтист Вольфрам Крист, в качестве художественного руководителя выступает альтист Даниель Глидбергер. «Я был удивлен, когда узнал, что концерты классической музыки в вашей стране — не редкость. Особенно понравилась реакция публики, которая явно разбирается в камерном жанре. Восток всегда восхищал своими музыкальными традициями. Надеюсь, наше турне не станет последним, ведь наши гастроли связывают культуру Европы и Азии, и это, честно говоря, так приятно осознавать» — говорит Д. Глидбергер.
Концерты Мюнхенского камерного оркестра были организованы Институтом Гете — Интер Национес в сотрудничестве с посольствами ФРГ в регионах.
Дмитрий Карасев.

ТАЛИСМАН, СОТКАННЫЙ ВЕКАМИ

Меткое слово занимает особое место в узбекском языке. Много образных выражений — сравнений и присказок, речений и присловий, поговорок и пословиц постоянно бытует в узбекской речи, украшая ее и делая гибкой, сочной, выразительной. Они тем и дороги, что в них самобытная живопись, национальные приемы мышления и свой сокровенный глубокий смысл.
Об этом говорили мы, трое приверженцев восточной поэзии и устного народного творчества, трое сослуживцев по Институту языка и литературы, побывав в доме-музее Гафура Гуляма. Возможно, настроило нас на эту тему емкое и содержательное высказывание замечательного народного поэта Узбекистана: «Устное творчество нашего народа, переливающееся всеми цветами солнца, каждой гранью, настолько богато и многокрасочно, что не всякому дано постигнуть его сразу».
dom-museygafurgulyam
Был погожий ясный день и мы сидели в небольшом открытом кафе на берегу канала Бурджар, протекающего через Бешагачскую площадь. Когда один из моих друзей посетовал на тщетность своих усилий, сидящий напротив него знаток фольклора Аскарали, в утешение ему, улыбаясь, произнес известную узбекскую пословицу: «Сделай добро — и в реку брось: пусть об этом только рыбы узнают, а рыбы не узнают — пусть творец (Бог) узнает». В этой, казалось бы, бесхитростной пословице была, несомненно, заключена великолепная, тотчас не обнаруживаемая скрытая мысль: делай добро, благое дело всегда бескорыстно, никогда не жди скорейшей отдачи и благодарности.
Да, думал я, произведения узбекского фольклора проникнуты твердой верой в добро и справедливость, насыщены неистощимым духом оптимизма. Вспомнились и другие узбекские народные изречения, которые некоторым образом дополняют упомянутую пословицу: «Сделай добро реке — в пустыне его найдешь», «Золото на земле лежать не будет, доброе дело на дороге не останется» (то есть доброе дело без вознаграждения не останется). С другой стороны, в этой мудрой пословице отчетливо просматривается завидная особенность менталитета узбекского народа — это скромность. Возвеличивание этой черты, а также почитание отцов и дедов на Востоке, пожалуй, относятся к высшим достижениям человеческой мудрости…
А тем временем разговор подхватил знаток классической поэзии Музаффар. «Характерно, что в бесчисленных афоризмах великого поэта и мыслителя Алишера Навои, — сказал он, — прослеживается влияние устной народной литературы, и в то же время чеканные изречения поэта перешли в народную речь. Вот как великий Алишер Навои, истинно национальный узбекский поэт, отзывается о благородной человеческой черте — скромности»:
Кто доблестью примерной знаменит
О тысяче щедрот своих смолчит.
* * *
Когда творят хорошие дела,
Нужна ли им пустая похвала?
* * *
Почет и честь — не в знатности и званье,
А в скромности и честном воспитанье.
Конечно, было что внести в разговор и мне, с давних пор увлекающемуся узбекским афористическим жанром. Меня особенно восхищало в узбекских пословицах то, что они воспевают идеал доброты и прекрасного и тем самым служат усовершенствованию мира, преобразованию человеческих нравов. Как мудро это сказано: «Человек велик своей человечностью», «Красота человека — совестливость», «Не колючкой к ноге прицепляйся, а цветком на груди быть старайся», «Сердце человека — ярче солнца».
Но больше всего мне нравится одна старинная узбекская пословица, в которой заложен поистине сокровенный поучительный смысл: «Аяз, не забывай свои прошлые дни, не дай пропасть (засохнуть) своим старым чарыкам (чарык — это обувь из сыромятной кожи, которую носили бедняки).
Здесь мы сталкиваемся с таким явлением, что пословицы весьма разнородны и один из видов этих кратких словесных произведений примыкает непосредственно к притче (басне), и это ни что иное, как сокращенный ее вариант. Происхождение этой пословицы таково. Пастух Аяз благодаря своему уму и находчивости возвышается до чина ханского визиря. И сказывают, чтобы не возгордиться и не забыть тяжелые дни во время пастушества, он повесил старые чарыки над дверью своей палаты — прямо перед глазами. И каждый раз, когда его взгляд падал на них, он говорил себе: «Аяз, не забывай прошлые дни, не дай засохнуть своим старым чарыкам!» И таким образом, мы видим здесь такую закономерность, что притча может быть сжата до краткого изречения.
То есть в данном случае произошла трансформация жанров. Сокровенный смысл этого народного изречения для меня был настолько впечатляющим, что мне захотелось трансформировать его в стихотворную миниатюру: ведь данная пословица и в самом деле заключала в себе мысль широкого обобщения и яркой характерности. И я, с позволения своих коллег — ученых друзей, представил им на суд следующие строки:
Есть одно преданье у людей Востока,
Пастуха Аяза чтут они высоко…
О том с любовью гордой говорится,
Как некогда пастух сумел добиться
Благодаря уму поста визиря
В стране той, где дехкане жили сиро.
Решил он справедливым быть к народу,
Не зазнаваться пред бедняцким родом.
Аяз повесил на почетном месте
Пастушеский наряд свой. И по чести
Вершил он суд. Решал дела людские,
Себе же повторял слова такие:
«И, став владыкой, обладая властью,
Будь справедлив. Дари несчастным — счастье.
Коль даже вознесешься падишахом,
Пред горемыкой будь ты вровень с прахом!..
… Молодая ива, свесившаяся над водой, пристально глядела в воду. Обмелевший Бурджар временами высвечивал на дне большие отполированные валуны. И мы, трое приверженцев редкостной старины, тихо радовались своей прекрасной родной земле с ее мирным небом, сохранившейся богатой культуре звучащего слова, щедро питающей наши сердца и души своими благотворными истоками.
Максуд Абдурахимов.
Кандидат филологических наук.

КОГДА СОЖЖЕНЫ ВСЕ МОСТЫ ПРОШЛОГО

В театре «Аладдин» осенний сезон начался премьерным показом спектакля болгарского писателя Христо Бойчева «Полковник Птица».Эту премьеру ждали и актеры, и почитатели театра. «Полковник Птица» уже собирает полные залы. Можно с уверенностью сказать, что спектакль наряду с такими постановками, как «Жизнь масок», «Трамвай «Желание», «Дверь в смежную комнату», «Так хорошо и днем, и ночью», станет своеобразной визитной карточкой «Аладдина».
aladdin
Режиссер-постановщик Михаил Каминский сделал ставку на молодежь, и не ошибся. Иван Ненашев — актер, чьи работы на сцене Русского драматического театра уже снискали ему славу — очаровывает зрителя. Его Доктор искренен во всем — в желании бежать из этого отрезанного от всего мира дома, где живут «небуйные» больные, прекрасно понимая, что все происходящее вокруг — полный бред. Он также искренне принимает правила их игры, справедливо замечая при этом: «Кто скажет, чья игра правильная: наша — большая или их — маленькая?..» Ведь каждый имеет право на свое счастье, свое видение мира, пусть даже искривленное помутненным рассудком. Герои спектакля настолько естественны, а потому как-то сразу и не ощущаешь, что перед тобой сумасшедшие. Как и у каждого из нас, у них — свои «пунктики», разве что, может, ярче выраженные. Несостоявшийся глухой актер Хачо, клептоман Киро, утомленный своей мужской беспомощностью двадцатитрехлетний отец четверых детей Давуд, бывшая проститутка Пепа, «маленький» Матей, который боится, что на него наступят, и полковник Фетисов, вдруг заговоривший после трех лет молчания. Все это персонажи, которых можно встретить и в нашей повседеневной жизни.
Появление нового Доктора для обитателей больницы стало событием примечательным, и уже первое приветствие заставило «вздрогнуть» не только милого, интеллигентного врача, но и весь зал. Надо отметить, что Михаил Каминский на протяжении всего действа не дает зрителю «расслабиться». Спектакль — несомненная удача режиссера. На реализацию его замысла работает все — и сценография Василия Юрьева, и костюмы Натальи Егоровой, а музыка Горана Бреговича создает особый колорит спектакля. Весьма эффектно выглядит выход «маленького» Матея из своего укрытия — мрачного тесного подпола. А если учесть, что и Георгий Дмитриев, и Клементий Лешевич, играющие этого героя, под два метра ростом, то зрителю есть от чего обомлеть.
Необычайно добродушный и обаятельный глухой актер Хачо так и остался верен своему призванию. Благодаря ему в сумасшедшем доме всегда есть на что посмотреть. Надо сказать, что прекрасный актерский квартет Иван Ненашев (Доктор), Валерий Лыков (Хачо), Владимир Терещенко (Киро) и Илья Дудочкин (Давуд) задают тон всему спектаклю. За кажущейся легкостью профессионалов всегда стоит упорный каждодневный труд. Несмотря на молодость актеры показали достаточно высокий уровень актерского мастерства.
Полковник Фетисов (заслуженный артист Узбекистана Михаил Каминский) молчал три года. Что послужило толчком к тому, что он заговорил? То ли время пришло, то ли военная форма, в которую облачились все обитатели психушки. Он смог вернуть в строй всех и в буквальном смысле, создав отряд единомышленников, и в переносном — «строй должен быть внутри себя». И это помогает всем вновь почувствовать себя не придурками, брошенными без еды и медикаментов, а людьми, которые также имеют право на нормальную жизнь.
— Только птицы и человек умеют летать, — говорит Матей. — У птицы есть крылья, а у человека — дух. Сильный духом полковник Фетисов смог повести за собой людей. Подобно Пепе (заслуженная артистка Узбекистана Ирина Авдюшкина), они сожгли за собой все мосты прошлого. Что ждет их впереди? Какая судьба уготована полковнику Птице и его команде в большом мире? Не известно. Ясно одно — к прошлому возврата не будет.
Алла Ромашко.

Музыка на все времена

Классика, к какому бы виду искусства она ни относилась, потому и классика, что вечна и всегда современна. Вот почему настоящим подарком для любителей музыки стала недавняя премьера «Мессии» немецкого композитора Георга Фридриха Генделя — оратории в трех частях. Она была исполнена известным дирижером Хансом-Йозефом Брингсом из Германии под сводами ташкентского католического костела Святейшего Сердца Иисуса.
В советские времена, когда активно велась атеистическая пропаганда, исполнение генделевской «Мессии», рассказывающей о приходе в земной мир ниспосланного Богом Спасителя, долженствующего установить свое царство, было вещью немыслимой. Только «Реквием» Моцарта и Верди смогли пробить себе путь в концертные залы, да некоторые произведения Баха.
И вот спустя 260 лет после своего первого звучания в Лондоне оратория великого немецкого композитора прозвучала в католическом соборе Ташкента. Исполнили это сложное музыкальное произведение студенты Узбекской государственной консерватории. Надо отдать должное дирижеру Владимиру Неймеру и хормейстерам — профессорам Любови Джумаевой и Ноире Шарафиевой, которые сумели добиться от молодых исполнителей грамотного и профессионального звучания сложнейшего произведения. В свою очередь, студенты в работе над классикой отлично выдержали экзамен по мастерству.
Его прекрасно сдали и профессиональные вокалисты — солисты Надежда Журавлева (сопрано), Евгений Баронин( тенор), лауреаты международных конкурсов Анна Гузаирова(альт), Руслан Гафаров(бас), для которых исполнение оратории Генделя было делом новым и трудным. И тем весомее их творческий успех.
Вообще Гендель вновь становится модным композитором, и не только у себя на родине. В Московском камерном театре Борис Покровский недавно осуществил постановку оперы «Цезарь и Клеопатра». Один из исполнителей оперы заметил в телеинтервью, что Генделя нельзя хорошо сыграть без грамотной и длительной предварительной подготовки, потому что это очень сложный композитор.
Но, как известно, кто не рискует — тот и не выигрывает. Это еще раз доказал приехавший из Германии дирижер Ханс-Йозеф Брингс, когда сумел объединить взмахом своей дирижерской палочки в единое целое звучание студенческого оркестра, хора, солистов и подарить ташкентским любителям музыки своей трактовкой Генделя праздник.
Чтобы такой концерт состоялся, немало усилий приложили посольство Федеративной Республики Германия в Узбекистане, Фонд имени Конрада Аденауэра и компания «Steinert Industries GmbH Co.KG»
Галина Глушкова.

Вечные песни Тимура Зульфикарова

В Молодежном театре Узбекистана прошел творческий вечер известного поэта Тимура Зульфикарова, организованный посольством Российской Федерации в Республике Узбекистан.
Открывая встречу, Чрезвычайный и Полномочный Посол Российской Федерации Д.Б.Рюриков отметил, что на сей раз автор эпической прозы и поэзии представляет малоизвестную, но, безусловно, интересную и достойную внимания страницу своего творчества — песни, баллады и романсы.
В этот вечер прозвучала эпическая лирика (стихотворения «На поле Куликовом», «Кликуша», «Сестры», «Дервиш») и притчи. Запечатлелись в памяти слушателей яркие образы «русских лепетных холмов», атласных лепестков маков, звуков «камней, переворачиваемых водой гор», «золотых, медоточивых, лекарственных» пригорков Азии, точные афористические строки притч: «Мудрец — это остывший поэт», «На дне души всякого азиата лежит Аллах», «Молодость — это горсть жгучих изумрудов, брошенных в таз с песком, старость — это горсть тех же изумрудов, рассеянных в пустыне».
Одно из произведений Тимура Зульфикарова, в сценическом варианте имеющее название «Созвездие Омара Хайяма», знакомо нам по постановке Молодежного театра Узбекистана в режиссерской версии Наби Абдурахманова. Кстати, театр готовит новый спектакль по произведениям нашего современника — «Вечная плясунья Шарора». К великому сожалению почитателей творчества поэта, книги его, несмотря на всемирную известность, издаются редко. За последние 10 лет было опубликовано всего два сборника произведений, хотя художнику слова есть что сказать людям. Было бы замечательно, если бы в Узбекистане нашлись меценаты, готовые издать его сочинения. О том, что творчество писателя здесь востребовано, говорили заполненные залы во время творческих встреч литератора.
timur-zulfikarov
Впервые в Ташкенте прозвучали песни поэта.
— Песни сочиняю в течение тридцати лет, — рассказал Тимур Зульфикаров. — Их высоко ценили и любили Владимир Высоцкий, Андрей Тарковский, Василий Шукшин. Пел свои произведения сам, исполняли их профессиональные певцы-цыгане, вокалисты-классики. И лишь недавно посчастливилось встретить исполнителя, прочувствовавшего их глубинное содержание, гармонию поэтического и музыкального воплощения. Это профессиональная актриса, которая, следует упомянуть, кроме школы ГИТИСа прошла стажировку в Китайской опере — Ирина Дмитриева-Ванн. Именно в ее исполнении мои песни зазвучали со сцены, в радиоэфире, стали узнаваемы слушателями, помогая, по откликам, обрести духовную силу и веру в жизнь, были признаны, как отметила «Литературная газета», лучшими из всего, что сейчас есть в камерном вокальном искусстве России. К сожалению, сегодня настоящая русская песня, настоящий цыганский романс словно заметены песком поп-культуры, пробиться через который почти невозможно. Кабацкий жанр возведен нынче в классику. Наши песни — словно пожар в камышах шоу-бизнеса. Они убеждают, что в вокально-инструментальной композиции все решает текст. Если он фальшив — произведение умирает. Вечность песне дают слова. Певица проделала огромную работу, предлагая мне по 20-25 вариантов исполнения песен, и за год подготовила концертную программу, которую мы впервые почти в полном объеме показали в Ташкенте.
Действительно, необычайная поэтичность, гениальная простота и мудрость, содержательность и музыкальность песен Тимура Зульфикарова заворожили слушателей. Певица сумела с удивительной интонационной точностью передать богатый поэтико-философский мир мужской души в его общечеловеческой духовной ипостаси. В песнях «Баллада о гитаре, скрипке и хоре», «Листопад», «Цыганский реквием», «Тополиные прутья», «Дикий вино-град», «Древняя китайская живопись», «Рыжеволосая» и в ставших мега-хитами песнях «Последняя лошадь в России» и «Вселенский блудный сын» (под такими названиями выпущено два звуковых альбома песен Тимура Зульфикарова в исполнении Ирины Дмитриевой-Ванн) она продемонстрировала и свои вокальные находки. Самобытная, изящная, без лишних изысков манера исполнения, мастерское владение гибким голосом, легко переходящим от наиболее трудного для вокалистов тихого пения, и даже шепота — к раздольно-русскому звонкоголосью, своеобразная вокальная театрализованность или, скорее, «звукоживопись», трепетно-благоговейное отношение к авторской музыке и тексту в сочетании с тонким импровизационным началом покорили слушателей.
— Пение — моя любовь, — поделилась Ирина. — Я актриса, мне понятно, что до этих песен, как до хороших ролей, надо дорасти, надо вчувствоваться в них. Для меня сцена — это место, где можно, встретив чуткий отклик зала, на чистой ноте, без фальши передать людям самое сокровенное.
Тамара Санаева.